Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание. Анна Верещагина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание - Анна Верещагина страница 28

Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание - Анна Верещагина

Скачать книгу

же ты стала… отвратительной.

      Глаза девушки опасно блеснули, а от недавней беззащитности не осталось и следа.

      – Тебе стоит быть внимательным, особенно, когда «голубка» раскачивает бедрами перед другими мужчинами.

      Принц смотрел на принцессу с маниакальной усмешкой. Но при упоминании девушки, в которую он был влюблен, лицо парня на мгновение поморщилось. Затем вокруг него будто сгустились тучи, и блондин нахмурился.

      – Более того, такой переполох, скорее всего, затронет саму принцессу Эйрин.

      В какой-то момент лицо Пенелопы исказилось.

      Посмотрев в сердитые лазурные глаза принца и увидев, что тому больше нечего сказать, Пенелопа резко дернула свою руку, которую он удерживал. Вслед за этим блондинка отступила на несколько шагов назад.

      За их эмоциональным разговором внимательно следил ферзеновец.

      Карлос, ни разу в жизни не проигравший ни одного боя, был не из тех, кто станет избегать провокаций.

      Не смотря на свой не простой характер мужчина не смог молча стоять в стороне и уверенно приблизился к королевским отпрыскам. В нем вскипал интерес и возмущение из-за поведения Декстера, что с самого начала показался мужчине более сдержанным и достойным юношей, однако сейчас, он испытывал чувство разочарования.

      В его семье такого не было между ним и его сестрами.

      Его младшенькие львицы отличались от женщин этой страны. Присущие им характеры никогда бы не позволили молча терпеть подобное обращение.

      Карлос представил, чтобы с ним случилось позволь он себе так нахально тащить за собой одну из сестер. Грозное на вид лицо ферзенца на мгновение побелело, а уголки его губ нервно дернулись.

      – Добрый день Ваше Высочество принц и принцесса.

      Увидев томный взгляд оппонента, Декстер стиснул зубы, не давая ядовитым словам слететь с губ.

      Декстер был не в том состояние, чтобы ясно мыслить. Его разъедала злость из-за слов собственной сестры.

      Сердце Пенелопы же бешено колотилось, а ресницы, слегка прикрывшие большие светло-зеленые глаза, затрепетали, когда к ним приблизился наследник соседствующей империи.

      Девушка была откровенно смущена резким контрастом их телосложений. Он был намного выше её и на голову выше её брата. Его широкие плечи укрывала традиционная повседневная одежда Ферзена.

      Шелковая курта, достигавшая середины бедра мужчины, была украшена ненавязчивыми узорами из золотых нитей, а правую руку и плечо укрывал темно-бардовый лоскут такни напоминающий широкий шарф, свисающий до пола.

      Мужчина, похоже, заметил изучающий взгляд принцессы, поскольку его губы медленно изогнулись в слабой улыбке.

      Голос Карлоса был низким и грубым, с небольшой хрипотцой. Пенелопа слышала, что мужчины с таким голосом нежны и красивы, однако её представления о нежности сильно разнились с тем, что она видела.

      Девушка

Скачать книгу