«Восход Черного Солнца» и другие галактические одиссеи. Генри Каттнер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Восход Черного Солнца» и другие галактические одиссеи - Генри Каттнер страница 62

«Восход Черного Солнца» и другие галактические одиссеи - Генри Каттнер Фантастика и фэнтези. Большие книги

Скачать книгу

это она за нами наблюдает, – сказал Кейнс.

      Парри так и подскочил.

      – Она убила Гроота! Ведь она может и нас прикончить так же?

      – Может, надо полагать, – ответил Кейнс. – Мы не способны предугадать ее реакцию. Ведь она на самом деле не человек. Забрав ее отсюда, я провел небольшое исследование.

      – Стоило ли рисковать шкурой, забирая какую-то девчонку из места, которое она считает своим домом? – грубовато спросил Фергюсон.

      Ученый споткнулся на ровном месте.

      – Я… знал. Но сейчас… нет. Воспоминания…

      – …ускользают? – спросил Фергюсон.

      – Нет. Скорее, возвращаются.

      Крик позади заставил их резко обернуться. Парри стоял, рассматривая что-то в кронах. Странно, но в его голосе был не страх, а ликование.

      – Вы только взгляните! Ну и чудеса!

      Они медленно, осторожно вернулись. Парри подпрыгивал, силясь дотянуться до ветки.

      Тонкие ветки высокого дерева были увешаны невероятными плодами; собранные в гроздья, те радужно переливались в лучах солнца. Драгоценные камни, вот что это было. Огромные, чистые самоцветы: прозрачные, точно бриллианты, зеленые, как изумрудные виноградины, красные, словно рубины.

      Парри ухватился за ветку с бриллиантами, попытался оторвать. Дерево покачивалось и клонилось, драгоценности ослепительно сверкали, и наконец ветка, жалобно хрустнув, поддалась. Гроздь драгоценных камней упала в ладонь Парри. Из сломанной ветки на него брызнул кроваво-красный сок.

      – Сотрите его с меня! Он разъедает кожу!

      Остальные поспешили очистить его лицо и руки. Сок не только выглядел, но и пах, как кровь. Парри скрипел зубами от боли. Сэмпсон не сводил с него презрительного взгляда.

      – Мы ищем радий, – сказал он. – Бриллианты не растут на деревьях. Это фальшивка, иначе и быть не может.

      – Кровь из деревьев тоже не течет, – заметил Фергюсон. – Я, по крайней мере, о таком не слышал.

      Он закончил стирать красный сок с кожи Парри, заметив, что кое-где остались небольшие белые пятнышки, холодные и твердые на ощупь.

      – Вроде обошлось. – Парри испуганно разглядывал собственные руки.

      – Просто в этом соке есть кислота, – высказал предположение Кейнс. – Мы все счистили, так что, будем надеяться, опасность миновала. Но не советую больше ломать ветки. Что вы собираетесь делать с этими вашими… бриллиантами?

      Парри сердито посмотрел на Сэмпсона:

      – Они и есть бриллианты.

      – Ну, я не был бы так уверен. Выглядят похоже, да.

      – Пошли, – грубовато бросил Сэмпсон. – Мы теряем время.

      Они двинулись дальше. По мере их приближения к краю долины цветы росли все гуще. Пышные, с мясистыми листьями, похожие на клочья бархата самых удивительных форм и расцветок, они гирляндами свисали с деревьев, ковром расстилались под ногами, обвивали толстые стволы.

      Сладкий

Скачать книгу