Rus Şiiri Antolojisi. Ahmet Emin Atasoy

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Rus Şiiri Antolojisi - Ahmet Emin Atasoy страница 9

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Rus Şiiri Antolojisi - Ahmet Emin Atasoy

Скачать книгу

yararlanan Jukovski, başta M. Y. Lermontov ve T. G. Şevçenko olmak üzere nice nice şaire maddi ve manevi desteklerde bulundu. Özellikle A. S. Puşkin için birkaç kez devreye girmesi gerekti. Evinde sıkı sık Krilov, Griboedov, Glinka, Briullov gibi ünlü sanatçıları ağırladı.

      Yazmış olduğu “Lyudmila”, “Svetlana”, “Leonora”, “Kassandra” vb. baladlarıyla (1808-1812) Rus şiirinde romantizm akımının öncüsü olan Jukovski, edebiyatın etiksel aydınlatıcı gücüne tüm içtenliğiyle inandığı için, yaratıcılığında sürekli “okurları zihinsel ve ahlaksal yönden aydınlatmak” ilkesine bağlılık gösterdi.

      Jukovski, Rus edebiyatına yapmış olduğu büyük, özverili ve sürekli hizmetlerinden dolayı, 1827 yılında Petersburg Bilimler Akademisi üyeliğine kabul edildi, 1841 yılında ise “akademisyen” unvanıyla onurlandırıldı. Aynı yıl Akademi’deki görevinden istifa edip Almanya’ya yerleşti ve ressam dostu E. R. Reytern’in 20 yaşındaki kızı Elizabet Reytern (1821-1856)’le evlendi.

      Ömrünün son 12 yılını Düsseldorf ve Frankfurt am Main kentlerinde yeni edindiği dost ortamlarında geçirdi. Ülkesine geri dönmeyi her ne kadar istediyse de, eşinin bazı sağlık sorunları nedeniyle bunu gerçekleştiremedi ve 24 Nisan 1852’de Baden-Baden’de yaşama veda etti. Naaşı Rusya’ya götürülerek Petersburg’taki Aleksandr Nevski mezarlığına gömüldü.

      Yaşamının son yıllarını özellikle Nal ve Damayanti (1837-1841), eski Hint destanı Mahabharata (1846), Firdevsi’nin Şahname’si vb. doğu edebiyatlarının klasik yapıtlarını çevirmeye adadı.

      ПЕСНЯ

      Мой друг, хранитель-ангел мой,

      О ты, с которой нет сравненья,

      Люблю тебя, дышу тобой;

      Но где для страсти выраженья?

      Во всех природы красотах

      Твой образ милый я встречаю;

      Прелестных вижу – в их чертах

      Одну тебя воображаю.

      Беру перо – им начертать

      Могу лишь имя незабвенной;

      Одну тебя лишь прославлять

      Могу на лире восхищенной:

      С тобой, один, вблизи, вдали,

      Тебя любить – одна мне радость;

      Ты мне все блага на земли;

      Ты сердцу жизнь, ты жизни сладость.

      В пустыне, в шуме в городском

      Одной тебе внимать мечтаю;

      Твой образ – забываясь сном,

      С последней мыслию сливаю;

      Приятный звук твоих речей

      Со мной во сне не расстается;

      Проснусь – и ты в душе моей

      Скорей, чем день очам коснется.

      Ах! мне ль разлуку знать с тобой?

      Ты всюду спутник мой незримый;

      Молчишь – мне взор понятен твой,

      Для всех других неизъяснимый;

      Я в сердце твой приемлю глас;

      Я пью любовь в твоем дыханье…

      Восторги, кто постигнет вас,

      Тебя, души очарованье?

      ŞARKI

      Ey sevgilim, koruyucu meleğim,

      Benzersizdir bu güzellik, sendeki,

      Uğrunda habire yanan benliğim

      Aşkını sözlere nasıl döksün ki?

      Koca doğa seni övüp şükretsin –

      İzlerini görüyorum her yönde,

      Baş döndüren cazibeye sahipsin

      Güzelliğin en güzeli yüzünde.

      Kalemim adını yazar sadece

      Senin eşsiz, unutulmaz adını;

      Lirim de tutkunla inler gün gece

      Ey ömrümün en şahane kadını –

      Yakında da olsan, uzağımda da.

      Seni sevmek – sevinçlerin sevinci,

      Sen ki, benim her şeyimsin dünyada:

      Ömrümün canısın, canımın içi.

      Kentin sükûtu da, şamatası da

      Bana hep sesini aratır senin;

      Her gece uykumun rüya faslında

      Endamın – tacıdır fikirlerimin.

      Sesini duyarım, mucize gibi,

      Bana can alıcı şeyler söyleyen;

      Senle dolu hissederim kendimi

      Uyanınca sabah, şafaktan erken.

      Ah, nasıl yaşarım ben senden uzak?

      Sen benim tanrısal ciğerparemsin.

      Suskun konuşmanı dünyada ancak

      Anlayan tek kişi benim, bilirsin.

      O sessiz ses, içimdedir her zaman,

      Aşkımın sihridir onun soluğu…

      Ürpert beni, ey bitimsiz heyecan,

      Onun cemalini ruhuma doku.

      Тобой и для одной тебя

      Живу и жизнью наслаждаюсь;

      Тобою чувствую себя;

      В тебе природе удивляюсь.

      И с чем мне жребий мой сравнить?

      Чего желать в толь сладкой доле?

      Любовь мне жизнь – ах! я любить

      Еще стократ желал бы боле.

1808

      ЦВЕТОК

Романс

      Минутная

Скачать книгу