Птицы. Ирина Ясенева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Птицы - Ирина Ясенева страница 27
![Птицы - Ирина Ясенева Птицы - Ирина Ясенева](/cover_pre1269190.jpg)
Палеос всё ещё спал, чему Вигония удивилась, думая застать его, как обычно, за книгой. Она даже немного порадовалась этому, но что-то потревожило девушку – и она подошла к хозяину послушать дыхание. Палеос медленно, но дышал, пребывая в тяжёлом, дремучем сне. Что-то странное в поведении его было в последнее время. Не желая выходить и показываться жителям дома, она села за стол и взяла книгу, которую читал хозяин в последнее время – «Путешествие в далёкую горную и снежную страну Део Мона». Написано было сложно, витиевато; представлять пейзажи и места, которые никогда не видела, ей было тяжело. Едва ли осилив страницу, она заснула рядом с его постелью. Хозяин так и не проснулся до утра.
– Ты ему помогал? – спросил Долофонас, прохаживаясь туда-сюда. Лицо его выражало сдержанную злость, зубы были тесно сжаты. Он, его помощник с лицом безумной гиены и Латрий с бешено бьющимся сердцем, которого крепко держали за руку, стояли у палатки командующего.
– Нет, я даже не знаю, что произошло, честно, я спал, а кинжал пропал, – выпалил он голосом чуть выше, чем его обычный.
– Есть свидетели, доказывающие, что вы много раз покидали лагерь вместе, – сдержанно произнёс Долофонас, ярость которого, казалось, возрастает.
– Да, но нет, точнее, мы уходили тренироваться, всегда вместе тренировались, бились, потому что он очень хорошо владеет мечом и…
– Я знаю это, – произнёс начальник, остановившись и раздражённо смотря в небо.
– И всё. Я не передавал ему оружия. Я понятия не имею, что произошло, куда он делся.
– Он сбежал. Потому что это подлый, никчёмный трус, – процедил Долофонас, делая ударение на каждое слово. Латрий молчал, тяжело дыша и боязливо смотря на мужчину, боясь сказать лишнего; тогда Долофонас достал из-за пазухи коробку и, вертя её в руках, продолжил, иронично насмехаясь: – Её нашли у тебя. И резьба, рисунок, цвет на ней такие же, как и на кинжале, которым он орудовал. Это ведь твой кинжал?
– Да, – тихо, почти шёпотом ответил парень, с широко раскрытыми глазами смотря на начальника. Спину его обливал холодный пот.
– Получается, возможны два варианта, – сказал Долофонас, смотря в глаза Латрию, причём таким взглядом, который прожигал изнутри и заставлял сердце биться с бешеной скоростью, – либо вы хорошо ладили, и этот подлец знал, что есть кинжал и где он хранится, и выкрал его. Либо, более вероятный вариант, ты ему отдал этот кинжал, надеясь, что он убьёт меня. А он сбежал, как подлый трус, ничтожество, которым он всегда и был.
– Я, я, я… – пробормотал Латрий, бегая глазами повсюду.
– Убить, – бросил Долофонас, и это слово ударило по Латрию так, будто его поразила молния, и он был готов упасть в обморок. Через мгновение кровь брызнула перед его лицом – ему полоснул по горлу помощник начальника, всё это время стоящий чуть позади парня. Латрий упал на живот лицом в траву. Последнее, что он видел, – Долофоноса, уходящего в свою палату,