Герцогиня-дурнушка. Элоиза Джеймс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Герцогиня-дурнушка - Элоиза Джеймс страница 11
Такое развитие событий Тео и планировала.
– Джеймс проводит меня домой, – тотчас же сказала она. – Сомневаюсь, что он согласится остаться надолго. Мы должны успеть ввести его в высшие круги общества.
И действительно, Джеймс уже начал теребить свой шейный платок.
– Здесь прямо-таки адская жара, – пробурчал он. – Я останусь самое большее на полчаса.
Миссис Саксби бросила последний взгляд на переполненный зал и удалилась в верхнюю гостиную, где собиралась весь вечер играть в пикет со своими подругами.
– Назад!.. – прошептала Тео Джеймсу, когда ее мать скрылась из виду.
– Что?
Девушка потянула своего кавалера обратно в холл.
– Теперь, когда мама ушла, мне нужно немного времени.
Тео потащила Джеймса за собой по коридору и свернула в первую же открытую дверь. Комната оказалась мило обставленной гостиной, к счастью – с зеркалом над каминной полкой. Сняв жемчужное ожерелье, Тео сунула его в карман к Джеймсу.
– Оно оттопыривает карман моего фрака, – запротестовал он.
– Можно подумать, легкая небрежность в одежде тебя смущает! Мама сказала, что оно стоит целое состояние, так что, пожалуйста, постарайся его не потерять.
Джеймс поморщился, но сдался. Тео же с силой рванула розовый кружевной гофрированный воротник, обрамлявший ее шею, и, поскольку она еще днем предусмотрительно ослабила удерживавшие его стежки, он послушно отделился от платья.
– Слушай, что ты вытворяешь? – спросил Джеймс, не на шутку встревожившись. – Ты не можешь остаться в платье с таким глубоким вырезом. Там ведь нет ничего, чтобы прикрыть твою… чтобы прикрыться.
– Почему это не могу? Он совсем не так глубок, как у некоторых присутствующих здесь женщин. А у них груди – как страусовые яйца. Мне же нечем похвастаться… Так почему бы не показать то, что у меня действительно есть?
– Тебе это безусловно удается, – сказал Джеймс дрогнувшим голосом.
Тео подняла на него взгляд.
– Но это ведь только грудь, не более того.
Джеймс нахмурился и, отступив на шаг, закашлялся.
– Но все-таки очень милая, обрати внимание, – добавила Тео с озорной улыбкой. – Думаю, это главное мое достоинство.
Сильным рывком она содрала розовую кружевную гофрированную манжету с левого запястья и тут же вслед за ней – с правого. После чего вытащила шпильки из тщательно уложенной прически, и ее локоны рассыпались по плечам. Вытащив красную ленту из ридикюля, она вплела ее в волосы, откинула их со лба и закрепила шпильками на макушке, чтобы не падали вниз. В результате получился довольно растрепанный шиньон, но контраст между ее волосами и красной лентой определенно вызывал интерес.
– Ты теперь