Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2. Джин Соул

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2 - Джин Соул страница 21

Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2 - Джин Соул Сказания о магии Поднебесной

Скачать книгу

Э засмеялась:

      – Ты просто не пробовал. Хорошо, я отправлю тебя сама. Тебе не стоит оставаться здесь слишком долго. В конце концов, боги здесь никогда не бывали. Я не знаю, что с ними сделается, если они здесь замешкаются.

      Ху Фэйциню подумалось, что он уже слышал нечто подобное – при разговоре с Вечным судией.

      – Так я перерожусь? – беспокойно спросил он.

      – Чтобы переродиться, тебе придётся прежде умереть, – фыркнула Шу Э. – Тебя не устраивает нынешнее перерождение? Ты добился грандиозных успехов: из обычной лисы стал Лисьим богом.

      – Но я…

      Тут Ху Фэйцинь почувствовал, что его падение ускорилось, а голос отстал. В ушах у него засвистело, темнота прорвалась, как наполненный воздухом бумажный шар, и он влетел в прозрачное пространство, затянутое дымкой облаков. По запаху он понял, что падает в мир смертных.

      Скорость падения была слишком быстрой, вокруг него образовался огненный шар. Ху Фэйцинь интуитивно превратился в лиса, свернулся клубком. Куцый хвост беспокойно подрагивал. Оставалось только надеяться, что боги об землю в лепёшку не разбиваются.

      Земля приближалась стремительно. Огонь вокруг него сбило воздушными потоками, теперь он был окружён ветром и попавшими в ловушку облаками.

      Земля становилась всё ближе, ближе… Ху Фэйцинь крепко зажмурился.

      Когда он грохнулся оземь, раздался гул, земля образовала глубокую воронку. Сухая трава вокруг загорелась и выгорела за считанные секунды, оставляя кратер безжизненным и чёрным.

      [121] Знакомство с семейством Чжао и сковородой

      Ху Фэйцинь не знал, сколько продлилось забвение. Очнувшись, он втянул носом воздух и почувствовал запах собственной крови и мокрой шерсти, и так определил, что всё ещё в лисьем обличии. Живот туго перетягивала повязка – это он тоже почувствовал. Все прочее терялось в запахе людей, заполнявшем какое-то тесное помещение.

      Ху Фэйцинь открыл глаза и попытался сесть, пробормотав:

      – Интересно, где это я…

      Он успел заметить, как перед его мордой метнулась закопчённая сковорода. Удар его оглушил, он отключился.

      Пришёл в себя он примерно через четверть часа, попытался сесть и удивлённо пробормотал:

      – Что это было?

      Бац! Ещё один удар сковородой по голове.

      Он очнулся в третий раз и, наученный предыдущим опытом, выпалил на одном дыхании:

      – Только посмей меня ударить ещё раз, кто бы ты ни был! Я нашлю на тебя страшное проклятие!

      Раздался грохот. Сковорода выпала из чьих-то рук. Ху Фэйцинь рассчитал верно: судя по запаху, его подобрали люди, а люди страшно боялись проклятий и прочих суеверий.

      Он обхватил лапой затылок и нащупал здоровенную шишку. Сковородой его хорошо приложили!

      Он потряс головой и увидел, что лежит на кровати в небольшом доме, а поодаль – человечий мальчишка, вооружённый сковородой, и мужчина, вероятно, его отец, с метёлкой.

      – Мы тебя не боимся, демон! – сказал мужчина, выставляя

Скачать книгу