Астрологические основы Библии. Константин Георгиевич Савин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Астрологические основы Библии - Константин Георгиевич Савин страница 15

Астрологические основы Библии - Константин Георгиевич Савин

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      При таком подходе к трактовке Библии она предстает перед нами не как религиозно-эзотерический и даже немного фантастический трактат, а как вполне точный исторический документ.

      Библия рассказывает об очень и очень древних временах, потому наши далекие предки так ее ценили и бережно относились к ее сохранению.

      Повторюсь, что, похоже, был один письменный источник, в котором описывалась древнейшая допотопная история. И древние брамины (болтуны, говоруны, как дословно переводится), имеющие доступ к нему, брали оттуда информацию и интерпретировали каждый на свой лад.

      Легенда о вавилонской башне объясняет нам, почему так произошло. Прежде существовал один общий устный язык, одна письменность. Потом, вследствие некоего события, описанного в 11 главе Книги Бытия Библии как «смешение языков и рассеяние по лику земли», у древних народов в разных регионах стали появляться собственные языки, письменность и священные тексты. При этом представители различных народов потеряли возможность понимать друг друга.

      Получается, в результате вавилонского столпотворения были временно разорваны культурные связи. В определенный промежуток времени информация хранилась в устной форме. Передавалась из уст в уста от наставника ученику.

      Письменность же была в зачаточном состоянии. Вернее, ситуация была сложной. Каждый регион чуть ли не самостоятельно создавал или восстанавливал по обрывкам знаний свой алфавит. То есть при устном общении все слова звучали одинаково, и люди понимали друг друга без проблем. Но записывали слова по-разному. И со временем эти записанные слова стали читать немного иначе. Эти трансформации и последующие неправильные переводы очень сильно изменили первоначальную суть библейских знаний.

      Хотя во всех этих древних писаниях описывается одно и то же, только иными словами.

      Объясню на хрестоматийном примере, так будет понятней:

      Есть шуточный рассказ о семинаристе, прочитавшем написанное на полях слово «чепуха» (нелестный отзыв учителя о сочинении) как «реникса». Он полагал, что надпись сделана на латыни и, соответственно, латиницей – renyxa. Когда ученик спросил, что означает замечание, учитель раздраженно повторил: «Чепуха!» Семинарист делает вывод, что «чепуха» на латинском и звучит как «реникса».

      Таким образом ошибочная транслитерация может как породить новое слово, так и добавить уже существующему иное звучание, а впоследствии – и значение.

      Языком хранения информации и общения был Первый земной язык. От него пошли все языки мира: санскрит, латынь, греческий, русский, английский и даже китайский.

      И, судя по всему, этим самым первым единым земным праязыком был – древнерусский, точнее, праславянский!

      Звучит фантастически, но факты говорят именно об этом.

      Первичность русского праязыка своими исследованиями и работами доказал профессор Александр Драгункин:

      «Во-первых, правильно, в соответствие

Скачать книгу