Астрологические основы Библии. Константин Георгиевич Савин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Астрологические основы Библии - Константин Георгиевич Савин страница 17

Астрологические основы Библии - Константин Георгиевич Савин

Скачать книгу

исторический антропоморфизм – придание объективным явлениям и процессам человеческих качеств.

      А «систему правил» перевели, как название города:

      Фессалони́ки —Θεσσαλονίκη – свод правил, система устоев.

      Глянем значение слова «славить»:

      Хвала, молва, восхваление, говорить. Писать, записывать. Поэт, писарь.

      Следовательно:

      Славянская кириллица – написание буквиц, записывание слов, запись глаголицы.

      Древние славяне – это те, кто умели писать и читать, знали грамоту.

      Да и Коран, производная от Кѷрї (Кэра), означает

      – писание, закон.

      То есть в древности существовал какой-то единый язык, алфавит, у которого был четкий свод правил написания и чтения (Кирилл и Мефодий).

      Кириллица – это слово, которое одновременно означает:

      словарь, букварь, глаголица, буквица, писания

      Потому бурные споры, что было раньше – славянская буквица или глаголица, можно считать закрытыми – это одно и то же!

      Так назывались в разные времена правила грамматики.

      А теперь давайте проведем эксперимент?

      Напишу греческие слова, а вы попробуете понять их смысл без словаря:

      πετεινον

      Ἀδάμ

      ὄφις

      ψυχή

      συκῆ

      πονηό

      κιβωτῷ

      Чисто интуитивно попробуйте понять смысл этих слов. Сложно. Напишу, как я их прочитал:

      πετεινον – летящий

      Ἀδάμ – Идун

      ὄφις – ящер

      ψυχή – жизнь

      συκῆ – сукно

      πονηό – ложно

      κιβωτῷ – карета или ракета, даже.

      Похоже же? Чисто визуально. Теперь приведем их перевод в Библии:

      πετεινον – летящий – птица.

      Ἀδάμ – Идун – Адам.

      ὄφις – ящер – Змей.

      ψυχή – жизнь – Душа, психика.

      συκῆ —сукно – Фикус.

      πονηό – ложно – Плохое.

      κιβωτῷ – ковчег.

      Идея ясна, надеюсь.

      Многое становится понятным и логичным теперь. И любой наблюдательный читатель, изучая первоисточник Библии, сможет найти тысячи таких примеров.

      Греческое «π» – русское «л», получается.

      Ψ – русское «ж»,

      χ – русское «з».

      Σ – русское – «ш»,«с», иногда д, б или ст, санскритское ch

      φ – санскриткое k, русское – с, св, кв

      ν – н, б, в, ж…

      λ – р, г, реже – н, л

      β – б, д, в,

      τ – л, т

      ω – ж, ш, ст

      π – л, п,

      Μ – ш, ж, ч,

      Ρ – р, п, иногда -д, -в;

      Так на каком же

Скачать книгу