Пороки Лэндэльфа. Забытые сказки. Дева Кей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пороки Лэндэльфа. Забытые сказки - Дева Кей страница 44
![Пороки Лэндэльфа. Забытые сказки - Дева Кей Пороки Лэндэльфа. Забытые сказки - Дева Кей](/cover_pre1336997.jpg)
Если Лассен ушел сейчас, значит король с принцем и все гости отбывают в театр. Не стоило терять и минуты.
Сердце как будто подскочило к горлу, а нервы натянулись до предела. Обозначив для себя, где находились Селин и Лорелей, я вальяжно прогулялась по другую сторону украшенной поляны к той самой эльфийке из розария.
Стоило паре карлинов блеснуть в свете сказочных иллюминаций, как эльфийка молча кивнула, скрыв монеты в складках юбки. Ей лишь нужно исполнить работу за меня и прикрыть перед Селин. Мне нравилась эта служанка – не шибко словоохотливая и лишних вопросов не задает.
Захватив с собой пакет с мусором, я нырнула в замок и не спеша прошагала до кухни – захватить подготовленные плащ и фонарь.
Накануне я подкупила Дразена ложью, чтобы он прикрыл перед мажордомом: соврала о трепетной влюбленности и долгожданном свидании. Повар, как самый настоящий любитель мелодрам, молча исполнил просьбу во имя чистой любви, добавив от себя флягу с вином.
– Никто не видел Эвелин? – спохватилась Лорелей.
Я замерла за стеной у кухни, готовая в любой момент бросить вещи и вернуться в сад.
– Я послать ее за специальным сервизом под мои восхитительные канапе, – ловко соврал тролль.
– А куда именно?
– Тебе какая разница?! – рыкнул Дразен. – Иди! Отнеси это на центральный стол. E ghiamm ià!17
Меня охватила мелкая дрожь, живот скрутило узлом.
Стараясь не попадаться на глаза суетливой прислуге, я степенно шагала к нужному алькову. Дойдя до ближайшего входа, я опасливо огляделась, когда услышала невнятное кряхтение. Дзанни помахал крохотной ручкой в перчатке и потянул за юбку.
– Отстань, – шикнула я, выдергивая с боем ткань. – Иди отсюда. Я на свидание!
Дзанни почесал колпак и убежал по коридору.
Не хватало еще, чтобы этот уродец поднял тревогу! К черту! Нужно спешить!
Я нырнула в потайную дверь и потрясла фонарь. Замигав, спрайт осветил зеленью тоннель. Во рту пересохло. Сделала глоток, и в горле запершило от терпкости вина.
Я спешно переставляла ноги, прислушиваясь и опасаясь, что дзанни мог позвать стражу. Спустя двадцать минут ходьбы, протоптанная дорога сменилась рыхлой землей, все чаще приходилось отдергивать занавески паутины.
Отпив еще вина и убрав его в сумку, я замерла у развилки. Проход справа сужался и плавно уходил вверх. Пройти можно лишь ползком. Туда-то я и полезла, кряхтя и матерясь под нос, с трудом удерживая фонарь.
Острые камни больно впивались в ладони и колени. По пальцам пробежали какие-то насекомые. Я, испуганно дернувшись, ударилась головой о низкий свод.
– Блять! *
Ругательство разлетелось по тоннелю «ангельским песнопением». Впереди забрезжил тусклый свет. Кое-как протискивая плечи и задницу, я смогла выбраться наружу, точно из кроличьей норы.
Отряхнувшись от пыли
17
Неапол. Перевод: “Ну, живее!”