Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур. Хаккы Йылмаз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур - Хаккы Йылмаз страница 51
![Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур - Хаккы Йылмаз Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур - Хаккы Йылмаз](/cover_pre1354764.jpg)
5)Какое бы новое наставление ни приходило к ним от Рахмана [Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни], несомненно, они держались от него по дальше.6)А потом, безусловно, сочли ложью. И очень скоро придет к ним весть о том, над чем они насмехаются. Хиджр 92,93)И клянемся Господом твоим, что Мы, несомненно, будем спрашивать с них всех за то, что они совершали.
7)И разве не смотрели они на землю? Сколько же прекрасных пар Мы взрастили на ней.8)Несомненно, в этом есть знамение, однако многие из них не уверовали. 9)И, несомненно, Господь твой является самым великим, самым сильным, самым почетным, непобедимым/абсолютным победителем, обладателем безграничной милости.
10)И вот однажды Господь твой сказал Мусе (Моисею): «Иди к тому народу, который поступает неправильно, во вред себе – 11)к народу Фараона; неужели они все еще не войдут под защиту Аллаха?»
12)Муса (Моисей) сказал: «Господь мой! Несомненно, я боюсь того, что они обвинят меня во лжи. 13)И стеснится моя грудь, не будет говорить мой язык; поэтому, Харуну (Аарону) тоже дай обязанность посланника. 14)А также на мне есть вина перед ними. Поэтому боюсь, что они могут убить меня»
15)Аллах сказал: «Несомненно, это не так, как ты думаешь! Идите же вы оба с Нашими аятами/знамениями. Несомненно, Мы с вами и Мы слышим. 16,17)А теперь вы оба, идите к Фараону и скажите: «Безусловно, Мы – посланники Господа миров, для того, чтобы ты отпустил вместе с нами сынов Израиля».
18)Фараон сказал: «Разве не воспитали мы тебя среди нас, когда ты еще был ребенком? Разве не провел ты много лет своей жизни среди нас? 19)И в конце ты совершил то, что ты совершил. И ты один из тех неблагодарных…»
20–22)Муса (Моисей) сказал: «Я совершил это деяние, когда был в числе заблудших. И когда испугался вас, сразу же убежал от вас. Потом Господь мой дал мне законы/принципы и сделал меня одним из посланников. А та милость, в которой ты меня попрекаешь, состоит в том, что ты поработил сынов Исраила».
23)Фараон сказал: «А что такое Господь миров?».
24)Муса (Моисей) сказал: «Если бы вы точно знали, Он – Господь небес, земли и всего, что между ними».
25)Фараон обратился тем, кто был около него: «Разве вы не слышите?»
26)Муса (Моисей) сказал: «Он – ваш Господь и Господь ваших предков».
27)Фараон сказал: «Этот отправленный к вам посланник поистине является тем, кого поддерживают тайные силы/он является безумцем».
28)Муса (Моисей) сказал: «Если вы используете свой разум, то познаете, что Он – Господь востока, запада и всего, что между ними».
29)Фараон сказал: «Если ты примешь другого божества кроме меня, то клянусь, что сделаю тебя одним из заточенных в темницу».
30)Муса (Моисей) сказал: «Даже если я приведу тебе что-то очевидное?»
31)Фараон
156
Здесь под словом «клянущиеся» подразумеваются клянущиеся, о которых говорится в 6-м наджме (