Игра на выбывание. Анна Якушева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Игра на выбывание - Анна Якушева страница 22
![Игра на выбывание - Анна Якушева Игра на выбывание - Анна Якушева](/cover_pre1407958.jpg)
Шемелин вцепился в неё взглядом, и этот взгляд больше всего напоминал сомкнувшуюся на её горле зубастую пасть хищника.
– Это он выгораживал меня, – помолчав, Алиса заслонила ладонью лицо. – Я напортачила. Он…
– …пришёл на защиту, как средневековый рыцарь?
– Мне нужно было сразу во всём признаться.
Не то чтобы Алиса откровенно врала – нет, по большому счёту её слова были истинной правдой и только ею; но щёки всё равно отчего-то загорелись огнём от неловкости. Алиса постаралсь завесить их тщательно выпрямленными с утра прядями, чтобы не давать Шемелину лишний повод заподозрить её во лжи, и воровато покосилась на него исподлобья. Взгляд при этом постаралась сделать таким уверенным и невозмутимым, что кого угодно бы проняло – кроме, разумеется, Шемелина.
Все труды её тут же пошли прахом, стоило ему хмуро усмехнуться в ответ на её реплику.
– Ну и ерунда, ей-богу, – хлопнул он по лбу рукой. – Ты вообще понимаешь, чего я от вас хочу?
– Иногда мне кажется, Павел Константинович, что вам просто нужны груши для битья. Но не хочется подозревать вас в таком малодушии.
Шемелин громко стукнул кулаком по столу, и стекло стакана звякнуло, на миг оторвавшись от деревянной поверхности.
– Я и так устал. И злюсь. Не надо делать ещё хуже.
Алиса снова вдохнула побольше воздуха, чтобы запала хватило на всё то, что она собиралась сказать:
– Я же сказала: мне нужно было сразу прийти к вам и всё рассказать…
Но Шемелин, которого эта фраза разгневала ещё в первый раз, и теперь не стал дослушивать, вклинившись в Алисину заготовленную тираду:
– Ты меня совсем за дурака держишь? Он выгораживает тебя, а ты выгораживаешь его, чтобы отец не дал твоему хахалю пинка под зад… Чёрт ногу сломит. Так и знал, что этим всё кончится. Значит так, заруби-ка себе на носу: мне этот бедлам здесь не нужен. Все, кто на меня работает, – он, подняв указательный палец, очертил им в воздухе круг, – ставят перед собой одну-единственную задачу: успех бизнеса. Любые интриги и игры в благородных мушкетёров этому мешают. Вы двое рассказываете мне какие-то сказки, никто из вас не говорит правду, а задержанный груз на таможне, между прочим, могли и изъять из-за того, что вы продолбали все сроки предоставления документов. Ты вообще понимаешь, какие это издержки? И какие неустойки мне пришлось бы выплачивать потом американцам из-за срыва поставки?
– Так вы… – пискнула Алиса, на секунду забыв о своих намерениях, почувствовав вину в едва не случившейся катастрофе, – …всё уладили?
Шемелин побуравил её тяжёлым взглядом несколько секунд.
– Уладил. Пришлось начальника управления дёргать. Представь, каким идиотом я себя чувствовал, когда объяснял генералу, что мой стажёр просто забыл отправить элементарную документацию?
– Значит, всё кончилось хорошо? – выразила Алиса несмелую надежду.