Мертвец из Лерута. Тома Болаг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мертвец из Лерута - Тома Болаг страница 20
Рой на это не реагирует и диалог прерывается. Только стучат ножи да с улицы доносятся сквозь ткань глухие голоса.
Марлоу не замечает, как уголки его губ поднимаются вверх в лёгкой улыбке.
“Сегодня алхимиков ждёт крепкий сон”.
В приподнятом настроении юноша заканчивает со своей работой. Тут ткань на входе распахивается. Марлоу сразу узнаёт усатого мужчину:
“Повар, который хамил мне у котла”.
– Так. А чо-й та этот тут забыл? – рявкает он с порога. – И почему до сих пор ничо не готово?
– Что вы, Бар. Поберегите сердце! – восклицает Хендрик и вытирает руки о жёлтый передник. – Грегор же сегодня выходной. И с ним еле справлялись, а как же ш мы вдвоём-то!? А тут парнишка свою помощь предложил. Не отказываться же? У него, к слову, хорошо выходит! Рой подтвердит. Глядишь – скоро и управимся.
– Каждый должен заниматься своим делом, – скрещивает руки на груди вошедший и зыркает на юношу. – Его работа – прислуживать главе лагеря. Вот пущай этим и занимается. Уже, поди, пора поднос относить.
После этого мужчина подхватывает большой котёлок с заготовками и уходит. Только ткань за ним перестаёт колыхаться, Хен сплёвывает на пол.
– Лишь бы полаяться! Собака, она и есть… – кривится он, а после поворачивается к юноше. – Но, к слову, он прав. Уже время.
Марлоу кивает и принимается за сервировку. Тут Рой возле него возмущённо цокает и теснит парня в сторону. Юноша поджимает губы.
– Он у нас любит, чтобы всё было идеально, – улыбается Хендрик, наблюдая за бурчащим мужчиной. – К слову, спасибо за помощь. Приходи ещё… Тебя, кстати, как зовут?
– М… – Марлоу одёргивает себя. – Джай.
– Хендрик, но можно просто Хен. Поздновато познакомились, ну да ничего! – повар крепко трясёт его ладонь.
Хоть рукопожатие и длится пару мгновений, маска дружелюбия на лице Марлоу держится с трудом. От соприкосновения с чужими нитями, такими сложными и полными жизни, в груди холодеет, и Дар рвётся наружу.
Парень отстраняется и возвращается к Рою.
– Дерзай, – опускает тот крышку на поднос и возвращается на своё место.
– Спасибо.
Отравленный топью берётся за тёплый металл и идёт к выходу. Хендрик на прощанье взмахивает ему пучком зелени. Едва юноша переступает порог, кто-то толкает его в сторону. Поднос чудом не переворачивается.
– Смотри куда идёшь… – скрежещет старческий голос.
Марлоу щурится от солнца.
“Извозчик Бьянки”.
Пожилой человек тоже присматривается. Недовольная гримаса на его лице сменяется радушной улыбкой.
– Ох, это ты! Будь добр, обожди меня на улице! – он придерживает ткань, чтобы молодой слуга прошёл вперёд.
“Что ему от меня нужно? С утра смотрел как на пустое место…”
Из палатки доносятся гневные восклицания, и парень качает головой.