Мальчик, который хотел быть вертолетом. Вивиан Пейли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мальчик, который хотел быть вертолетом - Вивиан Пейли страница 9

Мальчик, который хотел быть вертолетом - Вивиан Пейли Библиотека журнала «Вопросы образования»

Скачать книгу

ничего не принимают как само собой разумеющееся: все должно быть превращено в историю. После тридцати лет преподавания я все еще должна внимательно к ним прислушиваться, если хочу понять, как игра помогает исследовать сложные идеи. Не бывает настолько сложной задачи, чтобы ее нельзя было распутать с помощью игры понарошку.

      Кэти, Саймон, Алекс и Арлин играют в «водяную кровать». Я слышу, как они мяукают (они – четыре котика в космическом корабле), но, прислушавшись, я понимаю, что главная тема – водяная кровать.

      – Где я буду спать? – спрашивает Саймон.

      – В водяной кровати, ты же папа.

      – Вода превратилась в кровать?

      – В кровать, чтобы спать.

      – В кровать, спать и не пищать![2]

      – Только папы и мамы там могут спать.

      – Мяу! Вода протекла!

      – Спасите, спасите! Мы не умеем плавать. Чудовище!!

      – Он в воде там.

      – Водяная кровать в воде!

      – Скорей, прыгай на плот!

      Позже Саймон рассказывает такую историю.

      Жил-был бельчонок. И мама ему говорит: «Иди ложись в водяную кровать». И он пошел. И он потопнул внутри. Но он не потопнул, потому что все вытекло и он вытек тоже. Мама ему велела плыть домой. Но он плавать не умел.

      – Как же бельчонок добрался домой, Саймон? – спрашиваю я. – Он же плавать не умел.

      – Это же не океан был. Просто поток. И он просто пошел домой.

      Игра, истории и разговоры подпитывают друг друга и создают почву для логического мышления и социальной адаптированности. Все уже есть здесь в зародыше, вся интеллектуальная и эмоциональная энергия, – как сад, который вот-вот зацветет.

      Сегодня Джозеф принес в школу игрушечную змею. – Запишите меня в список, я буду историю рассказывать, – заявляет он с порога вместо приветствия. – Про змею.

      Такое «приветствие» не редкость. Список, о котором он говорит, прикреплен к большому круглому столу – мы называем его «стол историй», хотя он ничем не отличается от любой другой рабочей поверхности в классе, заваленной карандашами, фломастерами, бумагой, ножницами и всевозможными тюбиками. Здесь сидят рассказчики, рисовальщики и вырезалыцики, они смотрят, слушают и издают различные звуки, как множество персонажей в пьесах Сарояна. У каждого найдется что сказать рассказчику.

      Это совсем другой эффект, нежели когда записываешь чью-то историю под диктовку в укромном уголке. Рассказывание историй – социальный феномен, оно охватывает все роды деятельности и открывает возможность для широкого общественного отклика. Истории не бывают чьим-то личным делом; индивидуальное воображение вбирает в себя все внешние стимулы и в то же время посылает импульсы вовне – от него бежит рябь, расходятся круги по воде, захватывая всех слушателей.

      Моя роль в этом процессе ясна с самого

Скачать книгу


<p>2</p>

Здесь игра слов, которую трудно передать в переводе. Игра слов построена на созвучии, которое мы постарались сохранить, к сожалению, с потерей исходного смысла. В оригинале так: «Turn the bed so it won’t squeak. – And leak. Squeak and leak. And peek. – Only dads and moms can peek there», т. е. «чтобы кровать не скрипела. И не протекала. Скрипеть, протекать, подглядывать. Только папы и мамы могут там подглядывать».