Король без трона. Кадеты императрицы (сборник). Морис Монтегю

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Король без трона. Кадеты императрицы (сборник) - Морис Монтегю страница 22

Король без трона. Кадеты императрицы (сборник) - Морис Монтегю История в романах

Скачать книгу

кроме того, к ее собственному удивлению, он как-то смущал ее, и она даже не могла объяснить себе это.

      Уступая его желанию, она отпустила всех дам, даже Гортензию, сделала знак офицерам выйти за двери. Когда первый камергер остановился было шагах в десяти, как бы из предосторожности, она жестом приказала ему удалиться. В зале осталась одна Гортензия, в дальнем углу перелистывавшая альбом.

      – Вы желаете получить патент на звание офицера в полку Изембурга или Тур д’Оверна? – заговорила императрица.

      – Да, мадам!

      – Вы знатного рода?

      – Да.

      – Почему же тогда у вас нет никого, кто рекомендовал бы вас при дворе передо мной? Никакого покровительства?

      Гранлис улыбнулся; взоры его синих глаз, устремленные на императрицу, сверкнули ярким огнем.

      – Простите, мадам, у меня есть покровительство, а именно ваше.

      – Не понимаю, – произнесла Жозефина, – перестаньте говорить загадками; объяснитесь прямо!

      Ее тон стал резким, почти повелительным. Гранлис решился:

      – Вы уже спасли меня один раз; может быть, это послужит основанием сделать то же еще раз.

      Заинтересованная Жозефина приподнялась и склонилась к странному просителю.

      – Я спасла вас? Когда? Каким образом?

      Тогда на глазах внимательно следивших за этой сценой придворных, наблюдавших из соседней комнаты, молодой человек приблизился и тихо и быстро произнес несколько слов, имен, чисел. До Гортензии долетело:

      – Тысяча семьсот девяносто пятый год… Фротте… Баррас, Тампль… палачи… милосердие…

      Императрица отступила, с внезапным движением удивления всматриваясь в юношеское лицо своего собеседника, затем невольно склонилась перед ним и произнесла:

      – Вы! Вы! Ваше высочество!

      Затем она подала принцу свою руку и увлекла его на террасу. Можно было еще расслышать, как она сказала ему:

      – Вы похожи на свою бедную мать… Как невероятно все это!..

      Остальные слова унес в парк утренний ветерок…

      Они говорили еще долго. В минуту увлечения голос Гранлиса зазвучал выражением гнева, долетели фразы:

      – Измена… бунтовщики-дяди… гражданская смерть… подлость… покушения… Убежище в армии…

      Жозефина беспокойно оглянулась кругом и успокоила юношу тихим, предостерегающим жестом. Было очевидно, что, говоря со своим странным просителем, она оказывает ему знаки величайшего уважения. Когда она отпускала его, они оба, по-видимому, пришли к полному соглашению. Наконец против всех правил церемониала императрица проводила его до дверей зала; вся свита была поражена до крайности.

      На минуту Гранлис остановился у дверей, взволнованно осмотрелся кругом, взглянул на обои, мебель, картины на стенах и тихо проговорил:

      – Какие воспоминания!

      Но императрица, приложив палец

Скачать книгу