Истинная история царевны-лягушки. Оптимистический постапокалипсис. Сергей Гришин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Истинная история царевны-лягушки. Оптимистический постапокалипсис - Сергей Гришин страница 22

Истинная история царевны-лягушки. Оптимистический постапокалипсис - Сергей Гришин

Скачать книгу

не так? – уставилась на меня Василиса.

      – Она теперь думает, что ты разучилась мыться. Плюхалась, плескалась, а вышла – такая же замарашка.

      – Моё упущение, прынц. Больше не повторится, – жена насупилась и, засунув руки в карманы, ускорила шаг.

      – Всё-таки надеюсь, что завтра получу ответы на все вопросы, – вздохнул я и тоже прибавил скорости.

      18. На конюшне было тепло и сумрачно. Запах сена и навоза густо стоял в воздухе.

      – Слушай, – у меня возникла странная мысль. – Ты всегда такая м-м-м… неумытая… Но вот ведь какая штука – я не чувствую запаха давно не мытого тела.

      Василиса улыбнулась и произнесла:

      – Ты близок к прорыву, прынц. Работает голова-то.

      Тем временем мы прошли мимо лошадей дружины и приблизились к стойлам Тишки и Ницше. Мой ослик с удовольствием принялся хрустеть протянутым мной яблоком. А вот Тишка отвернулся от угощения.

      – У Стёпки, поди, взял бы, – с укором произнёс я.

      Василиса молча забрала у меня яблоко и, откусив небольшой кусочек, принялась так упоённо чавкать, что мы втроём тут же уставились на неё. Ослик предпринял попытку тоже повторить вызывающие зависть звуки, но в результате уронил своё лакомство на пол, тут же подобрал и продолжил жевать. Тишка некоторое время глядел с укором, а потом потянулся к руке жены. Та сжалилась и протянула ему остатки яблока. К моему удивлению, он не только слизнул угощение с её ладони, но и дал себя погладить. Пока бычок жевал, Василиса прощупала его шею, посмотрела за ушами.

      – Никаких следов операции, – констатировала она. – Впрочем, ничего удивительного. Слишком много времени прошло.

      – Можешь попробовать разговорить его. С яблоком у тебя ловко получилось.

      – Не так-то просто заставить говорить того, кто не хочет разговаривать. Особенно если он не умеет, – пробормотала Василиса.

      – Йа-йа! – подал голос ослик.

      – Немецкий? – обернулась к нему жена.

      – Йа-йа! – подтвердил Ницше.

      – А по-английски можешь?

      – Йес! – произнёс ослик. Мы дружно сели.

      – А по-русски? – пробормотал я.

      – Да.

      Мы переглянулись, совершенно обалдевшие. А ослик снова произнёс своё коронное «йа-йа», и вид у него был такой, будто он над нами потешается.

      Из ступора нас вывел зычный голос Сафона:

      – Его царское Величество Никанор Долготерпимый объявляет ткацкий конкурс открытым и приглашает всех участников в течение получаса!

      – Ну и работка у человека, – посочувствовала нашему глашатаю Василиса.

      – Нормальная, – отозвался я. – Не грязная, не пыльная. Голос поставлен. Знай, ори.

      – Я и говорю, – Васька встала, опираясь об ограду загона. – Что-то не того мы проверяли на умение разговаривать. Слушай, там же ещё какой-то безымянный ослик с инвентарным

Скачать книгу