Колебания. Анастасия Романовна Алейникова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Колебания - Анастасия Романовна Алейникова страница 37
– Ну что ж, – хитро улыбнулся он, – как обычно?
Лиза улыбнулась в ответ и оглянулась на окно.
Холмиков, сдвинув стопки папок и бумаг, пылящихся на столе, в сторону, и резким движением, собрав все силы, распахнул окно – тяжелое, дребезжащее. Стена задрожала и послышался грохот.
– ГУМ рухнет в один прекрасный момент, когда кто-нибудь так же пожелает открыть окно, – с иронией, но со злобой нескрывамой произнес Холмиков. – Держи.
Лиза взяла у него сигарету и прикурила от его зажигалки, повернувшись в кресле боком, к окну, и скрестив ноги на подлокотнике. Выдыхая дым, она смотрела на Холмикова снизу вверх, и он казался ей еще выше.
– Хороший день, чтобы уехать из этого города. И из этой страны, – сказал Холмиков, смотря в окно. – Уехать на берег Франции, Италии. Или на Гоа. Ты была на Гоа, Лиза?
– Нет, – сказала та, смеясь, – я была только в Турции. Четыре года назад.
– Ах, Турция! Но что нам эта Турция! Хорошо, конечно, да скучно, и – не для души. Однако и лучше, чем здесь быть. Эта страна проклятая сводит меня с ума, Лиза.
– Почему же? – с искренним интересом спросила та.
– Как почему? Но Вы сами не понимаете? Климат, Лиза, климат, и всё тот же квартирный вопрос, и вечная клоунада… Вечная, Лиза, клоунада. И спешка, и пыль, и тоска, беспокойство, болезни. Тоска неизмеримая, некончающаяся. С рождения и до смерти – всё клоунада да тоска.
– Мне, знаете ли, Италия много больше по душе – и ментальность их, и всё, всё… И уехал бы – точно знаю, что не началось бы ни ностальгии, ни слез, ни сожалений. Мне незнакома эта любовь к Руси, не чувствую я ее – хоть убивай меня – сколько ни пытался. Вот как бывает у некоторых вера отсутствует в душе, вот и у меня с любовью к России так же. Иногда только как будто вспыхивает что-то – когда поэзию читаю, знаете. И всё больше это что ли с языком связано. Язык наш, бесспорно, удивительный. Но оно вспыхивает – и скоро гаснет, почти тут же гаснет, как услышу чей-нибудь крик под окном или новости включу. Честное слово, уехал бы, Лиза, и никогда не вернулся.
– Так что же не уедешь? Ведь ты бы мог.
– Оставим это, – только и ответил Холмиков.
В течение всего разговора мечтательная улыбка не сходила с его лица, и голос звучал спокойно, уверенно, возвышался и затихал ровно там, где это было наиболее уместно, и Лиза, глядя на Холмикова, всё стремилась подсознательно разгадать загадку: правду ли он говорит, или будто репетирует монолог для театрального представления, читает с выражением хорошо знакомый ему текст. Нет, наверное, – казалось в другую секунду Лизе, – он не репетирует; он уже на сцене – и выступает, – на сцене собственного маленького театра.
Холмиков докурил, и от легкого точного движения бычок полетел в вечереющий заоконный пейзаж. Лиза сделала так же.
– Проклятая зима, – полушутливо произнес Холмиков, – еще и пяти часов нету, а уже темнеет. И эта сырость, и холод.