Летопись Кенсингтона: Фредди и остальные. Часть 3. Евгений Захаров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Летопись Кенсингтона: Фредди и остальные. Часть 3 - Евгений Захаров страница 33

Летопись Кенсингтона: Фредди и остальные. Часть 3 - Евгений Захаров

Скачать книгу

в узких кругах фармацевта и знатока лекарств, крупно красовались слова: «Патентованное средство! Съешь его – и падай в детство!». Брайан, ругаясь, ежечасно бегал смывать надоедливую надпись (несмываемая краска у Элтона закончилась), но афоризм возникал вновь и вновь – написанный мелом, карандашом, маркером, дегтем (Брайан немедленно заподозрил Хетфилда, смазывающего дегтем колеса своей тачки, дабы они не скрипели, но кенсов по утрам все равно будили не петухи, а немилосердные вопли тачки). Хетфилд, в свою очередь, отмазался, показав свежую строчку, вьющуюся по боку тачки: «Джемс – скрипучий металлист, издает противный свист».

      Кончилось все тем, что Мэй не вышел наутро на работу. Не вышел он и на следующий день. Озабоченные друзья и сослуживцы ворвались к нему в дом – и остолбенели. На полу гостиной, в куче лекарств, в слюнявке и ползунках на носу сидел мистер Мэй! При виде гостей он радостно улыбнулся, показав голые десны, и сказал:

      – Аф-тя-тя!

      После чего стащил с ног носочки, взял левую ногу в охапку, засунул ее в рот и принялся блаженно водить пальцами по деснам, издавая время от времени гулькающие звуки.

      Через пять минут за ним приехали в чудной желтой карете с решетками на окошках…

      Ну, а на закуску на ограде зоопарка возникла целая поэма, посвященная некоему Стингу…

      Стоп, стоп! Чего вам, граждане? Чего? А! Вы хотите знать, что Элтон писал на домах издателей «Чайника»? Ну, вы же не маленькие, должны понимать, что такие слова в порядочных книжках не пишут! Включите воображение, или, за неимением оного, любой фильм в переводе специалиста по красивой нецензурщине г-на Пучкова.

      Итак, вот зоопарочный текст, условно названный нами: «К С.»:

      «В зоопарке Стинг с медведем морят голодом зверей,

      И, выращивая брюкву, выдают за сельдерей! (зачеркнуто)

      И, выращивая брюкву, кормят ею егерей!»

      Всем было известно, что раз в месяц Стинг выпускал зверюшек из клеток. Надо же и зверикам размяться, говорил он лицемерно. На самом же деле в этот день подлец Самнер пускал в зоо всех желающих поохотиться…

      Но мы продолжим. Не вся еще поэма-то! Далее было вот что:

      «В зоопарке все в запарке, все охвачены тоскою.

      Правит бал там глупый Самнер со своей глухой женою».

      Стираемая каждое утро мрачным Стингом надпись аккуратно возобновлялась, но в бесчисленных вариантах:

      «Правит бал там глупый Самнер со своей тупой женою»;

      «Правит бал там старый Самнер со своей косой женою»;

      «Правит бал плешивый Самнер со своей большой клюкою»;

      «Правит бал там тощий Самнер со своей тупой башкою»;

      «Правит бал там грубый Самнер с мишкой с липовой ногою».

      Следующая злая нападка была сделана в замечательном опереточном духе:

      «Старый

Скачать книгу