Тайная жизнь горничной. Мэри Лэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайная жизнь горничной - Мэри Лэй страница 8

Тайная жизнь горничной - Мэри Лэй

Скачать книгу

Если вдруг передумаете, крикните, у меня отлично развит навык быстро раздеваться, ‒ настроение мужчины становилось все игривее, а я уже стала переживать, что, он точно, возьмет меня не в горничные, а в женщины для утех.

      Когда мужчина вышел из ванной, я выпрыгнула из душевой кабинки. Движение получилось слишком неуклюжим, и мизинец больно ударился о край, что спровоцировала мое громкое ругательство. Мне хотелось ударить себя по лбу из-за впечатления, которое произвожу на хозяина. Я пришла сюда с серьезной целью и идеальным планом, который начинал рушиться с первых же дней.

      Не успела покорить себя за один проступок, обнаружился следующий: одежда осталась в комнате. Выругавшись, на это раз шепотом, обернулась полотенцем и неуверенно направилась к двери. Что уж теперь стесняться, если мистер Олдфорд успел увидеть меня голой.

      ‒ О-ля-ля! – присвистнул мужчина, едва я показалась в комнате, ‒ Какую откровенную новую форму ввели для горничных. Всегда подозревал Синтию в лисбийских наклонностях.

      ‒ Я оставила здесь одежду. Могу взять и одеться? – робко попросила я.

      ‒ Нет, милая, я и так потратил на тебя слишком много времени, ‒ помотал головой хозяин, ему, явно, нравилось, издеваться надо мной, ‒ присядь, мы немного поговорим, и займешься своими делами. На крыше, кстати, есть джакузи, если ты еще не успела его опробовать.

      ‒ Еще раз извиняюсь за свое фривольное поведение, такого больше не повторится, ‒ стыдливо сказала я.

      ‒ Как ты интересно выражаешься. Может, раньше была совсем не горничной?

      По моему телу пробежала мелкая дрожь, а сердце ускорило свой ритм. Неужели меня так быстро раскусили? Ни одно дело не могу довести до конца, а ведь обещала Стивену, да и себе, что узнаю правду. Внутри начинало зарождаться огромное чувство ненависти к себе, но внешне приказала не подавать виду.

      ‒ Просто много читаю, ‒ я выдавила невинную улыбку и, наконец, осмелилась посмотреть на мистера Олдфорда.

      Я сидела немного поодаль от него и не могла разглядеть каждую деталь его внешности, потому что мои линзы лежали там же, где и оставленная одежда. Но в целом его образ соответствовал тому, что видела на фотографиях. Мужчина снова отрастил волосы, как в более ранние годы, и был одет не так строго, как на последних снимках. Я думала, что костюм стал неотъемлемой частью его жизни, и даже пижама сделана в таком стиле, однако ожидания не оправдались.

      Мистер Олдфорд был одет в черные джинсы, футболку и куртку цвета хаки с множеством стильных заплаток. На шее красовалось несколько деревянных бус. Он не выглядел, как представитель аристократического рода, скорее, как фотограф National Geographic, заскочивший домой на пару дней перед новой поездкой в дальние страны.

      ‒ И как я выгляжу? – вдруг спросил хозяин.

      ‒ Что? – не поняла я.

      ‒ Ты так пристально меня рассматриваешь, что даже прищурилась. Хочется узнать твое мнение, ‒ пояснил мужчина.

      К щекам подбежал румянец: мистер Олдфорд в очередной раз

Скачать книгу