Golem. Meyrink Gustav

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Golem - Meyrink Gustav страница 18

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Golem - Meyrink Gustav

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      ptasznik – hodowca i/lub sprzedawca ptaków bądź drobnych zwierząt. [przypis edytorski]

      17

      jabłko Adama – u mężczyzn: wypukłość na szyi, jaką po mutacji tworzy chrząstka grdyki. [przypis edytorski]

      18

      chuć – pożądanie. [przypis edytorski]

      19

      zbutwiały – uległy rozpadowi pod wpływem grzybów i bakterii. [przypis edytorski]

      20

      fajerka – żeliwna obręcz, służąca do regulacji wielkości otworu w płycie kuchennej. [przypis edytorski]

      21

      pokątny – niezgodny z prawem a. z innymi przepisami. [przypis edytorski]

      22

      niepodobna (daw.) – nieprawdopodobne, niemożliwe. [przypis edytorski]

      23

      naraz – nagle. [przypis edytorski]

      24

      getto – dzielnica żydowska. [przypis edytorski]

      25

      jasełkarz – lalkarz. [przypis edytorski]

      26

      zbytkowny – bogato wyposażony, luksusowy. [przypis edytorski]

      27

      złotogłów – droga tkanina z jedwabiu i złotych nici. [przypis edytorski]

      28

      imię – tu: nazwisko. [przypis edytorski]

      29

      J – po hebrajsku jest to pierwsza litera imienia Boga. [przypis edytorski]

      30

      ibbur – w pewnych odłamach mistyki żydowskiej słowo to oznacza w uproszczeniu wzmocnienie duszy żyjącego człowieka przez tymczasowo łączącą się z nią inną sprawiedliwą duszę przebywającą poza ciałem. Zwykle wynika to z potrzeby spełnienia przez duszę bezcielesną jakiejś misji. [przypis edytorski]

      31

      spiżowy – wykonany ze spiżu, tj. ze stopu miedzi, cynku i cyny. [przypis edytorski]

      32

      korybant – w starożytności kapłan Kybele, frygijskiej bogini płodności. [przypis edytorski]

      33

      hermafrodyta – (od imion bogów gr. Hermesa i Afrodyty) istota dwupłciowa. [przypis edytorski]

      34

      karmny – tuczny, przeznaczony do uboju. [przypis edytorski]

      35

      Pierrot – postać z komedii dell'arte: smutny kochanek ze łzami wymalowanymi na pobielonej twarzy. [przypis edytorski]

      36

      czyli – czy z partykułą pytajną -li. [przypis edytorski]

      37

      muskuły – mięśnie. [przypis edytorski]

      38

      członki (daw.) – kończyny. [przypis edytorski]

      39

      jeno (daw.) – tylko. [przypis edytorski]

      40

      surdut – długa, obcisła dwurzędowa marynarka bądź krótki płaszcz. [przypis edytorski]

      41

      niebacznie – nieuważnie, nieostrożnie. [przypis edytorski]

      42

      roiło mi się – wydawało mi się. [przypis edytorski]

      43

      lichwiarski procent – nazbyt wysokie oprocentowanie pożyczki. [przypis edytorski]

      44

      powrotnie – dziś: z powrotem. [przypis edytorski]

      45

      taić – ukrywać. [przypis edytorski]

      46

      golem – w legendach żydowskich istota stworzona na podobieństwo człowieka, zazwyczaj z gliny, żywa lecz pozbawiona duszy i dlatego posłuszna poleceniom człowieka, który ją stworzył. Stworzenie golema wiązało się z powtórzeniem Boskiego procesu kreacji. [przypis edytorski]

      47

      Kabała – mistyczna doktryna judaistyczna, na której oparty był m. in. ruch chasydzki. [przypis edytorski]

      48

      elementy (daw.) – żywioły. [przypis edytorski]

      49

      szepcąc przez zęby magiczne słowo liczebne – w innych wersjach legendy ożywienie golema następowało przez włożenie mu w usta karteczki z hebrajskim słowem emet (prawda) a uśmiercenie przez wymazanie pierwszej litery, na skutek czego powstawało słowo met (śmierć). [przypis edytorski]

      50

      usty – dziś popr. forma N. lm: ustami. [przypis edytorski]

      51

      podrządny

Скачать книгу