Сезон Перелётья. Диана Маратовна Ибрагимова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сезон Перелётья - Диана Маратовна Ибрагимова страница 16
– Что плохого в моих кудрях? – спросил Джеон, торопливо расчёсываясь. – У тебя самого волосы белые.
– Но все слуги Гёльфена носят светлые волосы, – напомнил дворецкий. – Так заложено магией, чтобы нас легко было отличать от господ.
– Полукровка, что с него взять, – пробрехал фамильяр. – Только у настоящих колдунов волосы темнеют до цвета воронова крыла.
– Я совсем забыл про это блошиное застолье! – спохватился Джеон, заметив лиса. – Памфле, может, покрасить его чем-нибудь? Чёрный зверь – это подозрительно.
– Мозги себе покрасьте в умный цвет! – возмутился Лури.
Колдун с тревогой посмотрел на уши фамильяра. Они были гораздо длиннее, чем у обычного лиса, их кончики загибались назад, а сами уши навстречу друг другу и напоминали рожки.
– Ладно, маскировка Лури – это его проблема, он что-нибудь придумает.
– Лури придумает! – возмутился забравшийся на кушетку лис. – Почему Лури всегда должен думать? Я магический сосуд, а не четырёхлапая голова, которая бродит отдельно от тела и следит, чтобы оно не целовалось со стенами и углами.
Джеон набрал полную грудь воздуха и добавил целую стопку монет к своей невидимой сокровищнице с ругательствами. Лис фыркнул, сворачивая уши в мохнатые трубочки, и демонстративно отвернулся к стене. Между тем, он не мог не отметить, что за последние восемьдесят лет у хозяина изменился не только словарный запас. Лури помнил Джеона капризным ребёнком, которому не хватало твёрдой отцовской руки. Госпожа Аделина души в сыночке не чаяла, а кроме неё никто не смел приказывать юному Харвилу. Репетиторы и гувернёры оказались бессильны в попытке воспитать из него приличного колдуна. Лури потерпел такой же крах, обучая его магии. Он считал, что такие, как Джеон, меняются только в худшую сторону, но теперь наблюдал нечто иное.
Восемьдесят лет назад колдун не мог уснуть без оравы нянюшек у кровати, а в уборную по ночам его сопровождала делегация слуг, хотя надо было всего-то пройти в соседнюю комнату. Поэтому видеть, как хозяин идёт в темноту подземелья один, брюзжит на пауков и распугивает крыс копьём было просто дико.
Но ещё больше Лури удивился, когда Джеон подтопил камин, замесил тесто и напёк лепёшек из слежавшейся муки. Раньше он и высморкаться сам не мог, а теперь умел готовить и вести кое-какое хозяйство. Это с одной стороны обрадовало лиса, а с другой ему стало тревожно. Что-то внутри кольнуло, и неприятный морозец проскакал по загривку. Возможно, этот новый хозяин уже не был тем ребёнком, которого Лури ненавидел, а если так – дело плохо.
– Слушайте, я прямо стесняюсь спросить, но что это вообще такое? Ваша жена?
Лис указал хвостом на рыцаря в кресле перед камином. Вместо шлема из его железной шеи торчала маленькая круглая подушка. На ней были криво