The Complete Guide to Japanese Kanji. Kenneth G. Henshall

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall страница 92

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall

Скачать книгу

Image; a late graph (Shuowen). Has 日 66 ‘sun’, and 京 110 (‘capital’) as phonetic with associated sense ‘light’ (Katō, Yamada) or ‘demarcate’ (Ogawa, Tōdō). The latter sense derives from the clear boundary or line of demarcation between light and the shadow cast by an object; in Tōdō’s word-family ‘firm/clearly demarcate’, together with 境 680 ‘boundary’. KJ1970:83; YK1976:150; OT1968:470; TA1965:394-6.

      Mnemonic: SUNNY CAPITAL IS A BRIGHT SCENE

      495

      L3

      芸

      GEI

      art, skill, plant

      7 strokes

      芸術 GEIJUTSU art

      手芸 SHUGEI handicraft

      芸者 GEISHA geisha

      OBI Image; seal Image (埶); traditional 藝. Late, post-Shuowen graph Image (originally ‘kneel on the ground and plant something’) is regarded as the original way of writing what was later changed in shape (distorted) to 埶 (same meaning). Later, 艹 53 ‘plant, grass’ was added to 埶, to give ‘plant vegetation’ (Qiu says ‘sow and plant’); the seal equivalent of this graph is given in Shuowen. Finally, 云 83 (‘say’, ‘cloud’) was added as a phonetic; this is felt to derive from CO 耘 (‘remove weeds’). The modern form 芸 is felt to be an abbreviated version of 藝, taking the top and bottom elements only. (It is not believed to originate from a one-step process of combining 艹 ‘plant’ with 云 as phonetic, which was the process that generated the homomorphic yet totally separate earlier graph 芸, listed in Shuowen and meaning ‘[type of] fragrant plant’.) ‘Art/skill’ are extended meanings. MS1995:v1:270-72, 12-14; KJ1970:353-4; MR2007:265; YK1976:151; QX2000:329-30; DJ2009:v1:54.

      Mnemonic: THEY SAY THAT PLANTING IS A SKILLED ART

      496

      L3

      欠

      KETSU, kaku/keru

      lack, gap, omit

      4 strokes

      欠席者 KESSEKISHA absentee

      欠点 KETTEN a fault

      欠け目 kakeme a break, rupture

      OBI Image; seal Image. OBI form is pictograph of person kneeling and yawning. Mizukami and Katō follow Shuowen explanation of seal form as steam or vapor rising, but Qiu treats as just a miscopying of the earlier pictograph. The graph 缺 is conventionally treated in Japan as traditional form of 欠, but 缺 is separate graph made of 缶 1141 ‘pot’, and 夬 (CO, meaning disputed; ‘pull bowstring’, etc.) as phonetic with associated sense ‘open’, giving originally ‘pot opened up’, i.e. ‘damaged/broken pot’. Despite separate origins, 缼 and 欠 have been used interchangeably from early on, at least in Japan. Reflecting this, 缺 is listed as traditional form of 欠 even in the Jōyō kanji Lists for 1981 and 2010. ‘Lack’ is an extended sense derived from generalisation of original meaning ‘chipped/damaged pot’ for 缺. Since ‘lack’ is a meaning found for both 缺 and 欠 in modern Chinese too, this suggests possible word-family link or cross-contamination in these two graphs not just in Japanese but in Chinese usage also. Note: the graph 缼 also exists, but is stated by Yamada to be erroneous. Not listed in Kangxi zidian, and probably evolved as a cross-formation from 缺 and 欠. MS1995:v1:696-7; QX2000:96,109; KJ1970:367; YK1976:152-3; SS1984:248; GY2008:1063; OT1968:239. Suggest taking graph as 人 41 ‘person(s)’ and 冖 ‘roof/house’.

      Mnemonic: HOUSE LACKS PEOPLE

      497

      L3

      結

      KETSU, musubu, yuu/waeru

      bind, join, end

      12 strokes

      結婚 KEKKON marriage

      結果 KEKKA result

      結び目 musubime knot

      Seal Image; a late graph (Shuowen). Has 糸 29 ‘thread’, and 吉 1196 (‘good fortune’) as phonetic with associated sense ‘bend’ (Katō, Yamada) or ‘fasten tightly’ (Tōdō, Ogawa). Either interpretation gives ‘tie knot in thread/rope’, and then by extension the more generalized ‘join up’; ‘conclude, tie up’ is a further, figurative extension. KJ1970:230; YK1976:154; TA1965:784-7; OT1968:777. We suggest 士 521 ‘samurai’ and 口 22 ‘mouth’.

      Mnemonic: BIND SAMURAI’S MOUTH WITH THREAD

      498

      L4

      建

      KEN, KON, tatsu/teru

      build, erect

      9 strokes

      建設 KENSETSU construction

      建立 KONRYŪ* erection

      建物 tatemono a building

      Bronze forms Image/Image; seal Image. Has 聿 400 (writing brush held upright), and 廴 – a determinative apparently set up in error by the Shuowen compiler on the basis of the small seal form for this graph, but the older bronze form shows the original way of writing featured 聿 with not 廴 but Image as semantic and phonetic, meaning ‘move slowly’ (Yamada, Katō, Mizukami) or 辵 ‘go, move forward’ (the full form of 辶/辶: see 581) (Mizukami). Overall meaning is ‘move writing brush’; the brush is held upright for writing, and so usage later extended to ‘hold/stand timber (etc.) upright/erect’, and by further extension ‘build’. MS1995v1:460-1; KJ1970:383-5; YK1976:157,383-5.

      Mnemonic: HAND HOLDS PEN ERECT WHILE MOVING IT

      499

      L3

      健

      KEN, sukoyaka

      healthy

      11

Скачать книгу