The Complete Guide to Japanese Kanji. Kenneth G. Henshall

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall страница 89

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall

Скачать книгу

DISCUSSION INVOLVES RIGHTEOUS WORDS

      478

      L3

      求

      KYŪ, motomeru

      request, seek

      7 strokes

      要求 YŌKYŪ demand

      追求 TSUIKYŪ pursuit

      求職 KYŪSHOKU seeking work

      OBI Image; bronze Image; seal Image. Pictograph of animal fur, taken as fur garment (later written 裘, with 衣 444 ‘clothing’ to distinguish from other meanings of abstract nature); some OBI occurrences show the fur spread out, while others show it hanging. The meaning ‘seek’ is a loan usage. MS1995:v2:1166-8; KJ1970:124; YK1976:124; OT1968:556. We suggest taking Image as a variant of 水 42 ‘water’, – as a cross (stroke), with a spot (top right).

      Mnemonic: CROSS WATER TO SEEK SPOTTED FUR

      479

      L3

      泣

      KYŪ, naku

      weep, cry

      8 strokes

      泣訴 KYŪSO imploring

      泣き虫 nakimushi ‘cry baby’

      泣き出す nakidasu burst into tears

      OBI Image; seal forms Image, Image. OBI and first seal form have 目 76 ‘eye’ with 水 42 ‘water, liquid’ (here, tears), while the second seal form has氵/水 ‘water, liquid’ with 立 77 (‘stand’), generally taken as a phonetic with associated sense ‘tears’, to mean ‘cry, weep’. On the basis of historical pronunciation criteria, though, Tōdō considers the above analysis questionable, and includes in his word-family ‘put between and obstruct’, interpreting 泣 as denoting crying interrupted with loud gasps, i.e. ‘sob’. KJ1970:261; MS1995:v2:740-41; YK1976:125; OT1968:565; TA1965:815-20.

      Mnemonic: STAND WEEPING WATERY TEARDROPS

      480

      L3

      救

      KYŪ, sukuu

      rescue, redeem

      11 strokes

      救命ブイ KYŪMEIBUI lifebuoy

      救援 KYŪEN rescue, relief

      救い出す sukuidasu extricate

      Bronze Image; seal Image. Has 攴/攵 112 ‘strike with whip/stick; compel’, and 求 478 (originally fur garment, now meaning ‘request’) as phonetic with associated sense ‘stop, rest’, to give ‘cause to stop’. ‘Help’ is a loan usage. MS1995:v1:572-3; KJ1970:263; YK1976:126.

      Mnemonic: BEING BEATEN – REQUEST RESCUE

      481

      L3

      給

      KYŪ, tamau

      supply, bestow

      12 strokes

      供給 KYŌKYŪ supply

      月給 GEKKYŪ monthly pay

      来給え kitamae Come!

      Seal Image; a late graph (Shuowen). Has 糸 29 ‘thread’ (originally silk thread), and 合 134 (‘join’) as semantic and phonetic, to give ‘join up silk threads’. This involved quickly joining up broken silk threads from cocoons in the silk manufacturing process, and so ‘supplement, make up (a deficiency)’ evolved as an extended use. In modern Japanese, also employed occasionally for the verbal suffix –tamau, based on the older honorific verb tamau ‘to bestow’ (of a superior to an inferior). OT1968:776; KJ1970:260-61; YK1976:127.

      Mnemonic: SUPPLY JOINED THREADS

      482

      L1

      挙

      KYO, ageru, kozotte

      raise, offer, act, perform, together

      10 strokes

      挙手 KYOSHU raising hands

      選挙 SENKYO election

      一挙に IKKYO ni at a stroke

      Bronze Image; seal Image; slightly modified traditional form 擧. Has 手 34 ‘hand’, and Image, which is the traditional form of 与 2047 ‘give’, serving here in the majority view as phonetic with associated sense ‘lift up high’ (Ogawa takes as ‘join together and raise up’). Overall meaning is ‘lift up high with the hands’. Bronze form has many hands, so ‘all together’ may be an extended sense. KJ1970:268; TA1965:423-8; YK1976:129; OT1968:411. Suggest taking modern form as hand 手 and Image as laden table.

      Mnemonic: HAND RAISES LADEN TABLE – SOME ACT!

      483

      L1

      漁

      GYO, RYŌ

      fishing

      14 strokes

      漁船 GYOSEN fishing boat

      漁師 RYŌSHI (pro) fisherman

      漁業 GYOGYŌ fishery

      OBI

Скачать книгу