Die Skyn van tuiskoms. Lina Spies

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Die Skyn van tuiskoms - Lina Spies страница 2

Автор:
Серия:
Издательство:
Die Skyn van tuiskoms - Lina Spies

Скачать книгу

my het die seer geword

      ’n knapsak, ’n doedelsak, ’n molsak,

      ’n slaapsak, ’n woonsak vir Karielie, Karoolsie, Cárolie-kangaroe

      sodat sy weer my oë kan laat sien

      dat ons deur Soeteweide stap

      en ek weer met ’n voordagstem vir haar kan sing:

      Karielie Karools

      Die kat speel viool

      Die koei spring dwarsoor die maan!

      Uit: Twee gedigte vir Elisabeth Eybers

      Jong dogtertjie

      Sex, which breaks us into voice, sets us calling across

      the deeps, calling, calling for the complement …

      D. H. Lawrence

      Jy staan voor my net met jou heuninglyfie,

      die see se soutsmaak teen jou gladde vel,

      sy kleur voorlopig in jou oë bewaar,

      die sonlig in jou haartjies vasgestrik.

      Van die laaste klere-lastigheid

      het jy sonder seremonie ontslae geraak

      en skaamte-onbewus vertoon die vlesige klein skulp

      met sy dubbelvou na binne tot die smal gleufie

      wat voorlopig alle toegang ontsê,

      nou nog haarloos en oesterpienk totdat op dertien jaar

      die see sal grys word in jou helder oë.

      Dan sal jy gretig en angsvallig

      na die verbode pêrel soek

      maar die see en naakte son

      sal jy nooit weer volledig ken nie

      voordat ’n ander vlam jou tot die laaste

      wit pit teen die blaker brand.

      Belydenis

      Hoe sal ek sê dat ek jou liefhet

      sonder beeldspraak of retorika?

      Die woorde tussen mense kom en gaan

      met so min erns in die spel.

      Ek kan dit met my hande sê,

      maar sal die bloute van jou oë nooit raak,

      jou intonasie en die gebaar

      wat aan ’n mens behoort

      soos die uniekheid van ’n glimlag.

      Ek kan dit met my lewe probeer doen;

      die blaar-filtreerde sonskyn wees,

      maar weet vooraf die lig

      in my sal met die duisternis

      weer sy gemeenskap hou.

      Duits en Engels het drie woorde vir die ding

      wat geen wetenskaplike formule kan vervat,

      geen logiese verband ooit kan verklaar.

      In Afrikaans sit ons nog opgeskeep

      ook met die hulpwerkwoord.

      Wat sal my moeite dus uiteindelik baat?

      Ook ek sal my op die vier woorde moet verlaat.

      Slotsom

      Om jou lief te hê, is meer

      as om ’n versreël te skandeer:

      die ritme van jou neus en ken

      sal hom nooit aan ’n metrum wen.

      Jy is dieper, verder as die sin

      wat agter woorde lê

      en jou geslote hande stiller

      as die stiltes tussenin.

      Jy is geen poësie en geen musiek,

      dus moet ek jou vry van ontleding laat.

      Goddank, geen bundel kan ’n aanspraak maak,

      geen resensie of vertolking jou besit.

      Om jou lief te hê, is anderkant waardering en kritiek.

      Meermin

      Ontydige loseerder, wat soek jy hier by my?

      Weg, jy met jou strandhuisslordigheid!

      Jy dra sand oor my drumpel in

      en kyk vir my uit ’n gebarste spieël.

      Jy wil my dwing om die liefde rond te dra

      soos die onnosel meermin van Hans Andersen –

      ewige pyn in haar mensebene

      waar ’n visstert en reënboogvinne was.

      Verspot dié parodie

      soos die golwe se dreuning in ’n skulp.

      Wat knars jy soos ’n meeu by my

      om ’n verlore liefde?

      Gaan eet vrot visse op die strand.

      Kyk, ek gee jou vir die see present.

      Finis

      Nou maak ek self nie meer so baie saak nie

      want jy’t Bobbejaan na my gestuur met ’n briefie in sy bek

       dit was geskryf op varkensblaar

       dit was ’n bietjie dof

       dit was om my en jou te nooi

       na die Apies se bruilof

      Jy het al die liedjies van my kindertyd weer in my laat sing

      en in my hart die Jakkalse elke dag laat trou

      Maar wat sal jy van

Скачать книгу