Невероятные расследования Шерлока Холмса (сборник). Нил Гейман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Невероятные расследования Шерлока Холмса (сборник) - Нил Гейман страница 27

Невероятные расследования Шерлока Холмса (сборник) - Нил Гейман Шерлок Холмс. Игра продолжается

Скачать книгу

с помощью сделанного на заказ духового ружья, – сказал я.

      – Духовые ружья… Приятно сознавать, что старый Моран предсказуем, – заметил Мюррей.

      – А кто стоит во главе этой криминальной шайки? – спросил Мориарти.

      Я чуть поколебался, прежде чем ответить.

      – Вы, профессор.

      Мориарти рассмеялся самым что ни на есть зловещим смехом.

      – Почему бы и нет? – наконец сказал он. – В каком-то смысле это уравновешивает ситуацию.

      – А кто главарь здешней организации? – спросил я.

      – Мистер Шерлок Холмс.

      Это заявление положило конец разговору – по крайней мере с моей стороны, – и дальше мы ехали молча. Мысль о том, что Холмс – преступник, уже не выглядела столь шокирующей, какой могла бы показаться несколько часов назад. Полагаю, я до сих пор таил слабую надежду, что все происходящее – странный сон, от которого в любой момент можно пробудиться.

      Кеб остановился перед домом номер 10 на Кьюдеджин-сквер. Окна трехэтажного здания были темны, а около подъезда горел единственный газовый фонарь.

      – Приготовьтесь, джентльмены, – сказал Мориарти. – Нам везет. Сегодня у них сходка.

      На звонок вышел дворецкий в ливрее. Профессор сказал ему единственное слово:

      – Валгалла.

      – Дальше по коридору, сэр, вторая дверь направо.

      Пока мы шли по коридору, у меня возникло ощущение, что за нами наблюдают, о чем я и сказал Мориарти.

      – Я бы встревожился, если бы было иначе, – ответил профессор. – Безопасность для тех, с кем мы намерены встретиться, имеет первостепенное значение.

      От моего интереса по поводу того, с кем мы собираемся встретиться, не осталось и следа, когда нам открыла дверь женщина с темными волосами, свободно падавшими на плечи, и каре-зелеными глазами на знакомом овальном лице.

      Невероятно, но это была она – Мэри, моя дорогая жена, много месяцев покойная. И вдруг она здесь, передо мной. Пришлось собрать последние силы, чтобы не заключить ее в объятия.

      – Сюда, джентльмены, – сказала она.

      – Спокойно, полковник, – проговорил Мюррей, положив руку мне на плечо.

      Бывший помощник всегда чувствовал мое настроение, нередко лучше меня самого.

      За тяжелым дубовым столом посреди комнаты сидели трое. Двоих я знал в лицо. Первый – Эдуард, принц Уэльский и наследник престола. Второй сосед был намного старше. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы узнать его, учитывая, что Альберт Саксен-Кобург-Готский, принц-консорт королевы Англии Виктории, в моем мире умер тридцать три года назад. Черты третьего кого-то напоминали. Судя по худому, похожему на череп лицу, его скорее можно было встретить на улицах Ист-Энда, чем в такой компании. При виде этих людей, особенно живой Мэри, я помолился о том, чтобы все не оказалось кошмарным сновидением.

      – Какая неожиданность, профессор! Мы давно не имели чести видеть вас в нашем обществе, – сказал принц Альберт.

      – Спасибо, ваше

Скачать книгу