Невероятные расследования Шерлока Холмса (сборник). Нил Гейман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Невероятные расследования Шерлока Холмса (сборник) - Нил Гейман страница 27
– Духовые ружья… Приятно сознавать, что старый Моран предсказуем, – заметил Мюррей.
– А кто стоит во главе этой криминальной шайки? – спросил Мориарти.
Я чуть поколебался, прежде чем ответить.
– Вы, профессор.
Мориарти рассмеялся самым что ни на есть зловещим смехом.
– Почему бы и нет? – наконец сказал он. – В каком-то смысле это уравновешивает ситуацию.
– А кто главарь здешней организации? – спросил я.
– Мистер Шерлок Холмс.
Это заявление положило конец разговору – по крайней мере с моей стороны, – и дальше мы ехали молча. Мысль о том, что Холмс – преступник, уже не выглядела столь шокирующей, какой могла бы показаться несколько часов назад. Полагаю, я до сих пор таил слабую надежду, что все происходящее – странный сон, от которого в любой момент можно пробудиться.
Кеб остановился перед домом номер 10 на Кьюдеджин-сквер. Окна трехэтажного здания были темны, а около подъезда горел единственный газовый фонарь.
– Приготовьтесь, джентльмены, – сказал Мориарти. – Нам везет. Сегодня у них сходка.
На звонок вышел дворецкий в ливрее. Профессор сказал ему единственное слово:
– Валгалла.
– Дальше по коридору, сэр, вторая дверь направо.
Пока мы шли по коридору, у меня возникло ощущение, что за нами наблюдают, о чем я и сказал Мориарти.
– Я бы встревожился, если бы было иначе, – ответил профессор. – Безопасность для тех, с кем мы намерены встретиться, имеет первостепенное значение.
От моего интереса по поводу того, с кем мы собираемся встретиться, не осталось и следа, когда нам открыла дверь женщина с темными волосами, свободно падавшими на плечи, и каре-зелеными глазами на знакомом овальном лице.
Невероятно, но это была она – Мэри, моя дорогая жена, много месяцев покойная. И вдруг она здесь, передо мной. Пришлось собрать последние силы, чтобы не заключить ее в объятия.
– Сюда, джентльмены, – сказала она.
– Спокойно, полковник, – проговорил Мюррей, положив руку мне на плечо.
Бывший помощник всегда чувствовал мое настроение, нередко лучше меня самого.
За тяжелым дубовым столом посреди комнаты сидели трое. Двоих я знал в лицо. Первый – Эдуард, принц Уэльский и наследник престола. Второй сосед был намного старше. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы узнать его, учитывая, что Альберт Саксен-Кобург-Готский, принц-консорт королевы Англии Виктории, в моем мире умер тридцать три года назад. Черты третьего кого-то напоминали. Судя по худому, похожему на череп лицу, его скорее можно было встретить на улицах Ист-Энда, чем в такой компании. При виде этих людей, особенно живой Мэри, я помолился о том, чтобы все не оказалось кошмарным сновидением.
– Какая неожиданность, профессор! Мы давно не имели чести видеть вас в нашем обществе, – сказал принц Альберт.
– Спасибо, ваше