Невероятные расследования Шерлока Холмса (сборник). Нил Гейман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Невероятные расследования Шерлока Холмса (сборник) - Нил Гейман страница 31
– О, самая настоящая реальность, ваше высочество. Кошмаром эта ночь станет для тех, кто вас здесь запер, – ответил Холмс.
– Хорошо, – сказал принц.
Впервые мне показалось, будто Виктор Уэнсди исчез, а его место занял принц Альберт Виктор.
– Мы были бы рады, если бы вы пошли вместе с нами, доктор Морстен, – небрежно бросил Холмс, направляясь к двери.
При мысли о том, что Мэри может оказаться в руках изощренного преступника, известного как Джек-потрошитель, я, не думая о последствиях, с криком бросился на Холмса. Но путь к двойнику моего старого друга преградила человекоподобная гора. Моран схватил меня за лацканы пиджака и с размаху швырнул на решетку камеры.
Последнее, что я услышал, прежде чем лишиться чувств, – голос Мэри, звавшей меня по имени.
Прошла не одна вечность, прежде чем тьма рассеялась. Я попытался что-то сказать, но слова заглушил грохот в голове, напоминавший смену караула у Букингемского дворца. Попытка приподняться закончилась ничем: слабость накрыла меня как волна и снова опустила на пол.
– Спокойно, доктор. Вы не только лишились чувств, но и сильно ударились головой о решетку. Сотрясения, похоже, нет, но немного полежать нужно, – сказал Мориарти.
Мы находились в камере принца – это стало ясно почти сразу. Чтобы понять, что дверь надежно заперта, спрашивать не требовалось.
– Как долго я был без сознания?
– Минут десять, не больше.
Мориарти, похоже удовлетворенный моим состоянием, повернулся к двери и начал внимательно ее изучать.
– Не думаю, что стоит обсуждать очевидное, – сказал я. – Но если мы не выберемся отсюда, Мэри рискует стать шестой жертвой Джека-потрошителя.
– Восьмой. Были еще две, о которых общественности неизвестно. Впрочем, полагаю, вы правы, – ответил он.
В тот же миг дверь распахнулась. Повернувшись ко мне, Мориарти показал тонкую проволоку, которую он вновь прикрепил к цепочке карманных часов.
– Идемте, доктор?
Прежде чем я успел подняться на ноги, Мориарти подошел к противоположной стене и сунул руку в мусорную корзину возле поста охраны. Покопавшись там, он извлек револьвер, который дал мне накануне вечером Мюррей.
– Вышибив из вас дух, Моран обыскал нас обоих. Он нашел у вас оружие, но самолюбие не позволило ему оставить себе обычный армейский револьвер. Вряд ли он ожидал, что мы так быстро им воспользуемся. – Профессор протянул находку мне.
Главный холл «Друидс-Хилла» был почти пуст. Я услышал, как старинные часы пробили десять.
– Вероятно, они направляются к каретному сараю, – сказал Мориарти.
Я уже бежал к двери, опережая его на десяток шагов. К несчастью, мы опоздали. Я едва успел выскочить из дверей, как мимо галопом пронеслась открытая