Леди никогда не лжет. Джулиана Грей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Леди никогда не лжет - Джулиана Грей страница 20
Александра почувствовала, как в висках начала пульсировать боль. Ее охватило дурное предчувствие.
– Я вас не понимаю, сэр. Какое вам дело до этого замка?
Финн угрожающе прищурился. Александре показалось, что его рыжие волосы вздыбились, как у собаки, столкнувшейся с внезапной опасностью.
– Самое прямое, леди Морли. Это наш дом на ближайший год, только и всего.
Она с облегчением рассмеялась:
– Ваш дом? Вы ошибаетесь, сэр. Замок Санта-Агата – это наш дом. Мы взяли его на год в аренду у владельца – очень приятного человека по имени… Россини… или Паганини… что-то в этом роде.
– Россети, – тихо подсказала сестре Абигайль.
– Совершенно верно, Россети, – обрадовалась Александра и похлопала себя по карману. – У меня есть его письмо и указания, как проехать. Кстати, очень приятный малый, хотя и не слишком хорошо владеет английским.
Мистер Берк полез во внутренний карман пальто и достал сложенный листок.
– Вероятно, тот же самый синьор Россети, – угрюмо сообщил он, – прислал мне это письмо, подтверждающее получение денег за годовую аренду замка Санта-Агата в провинции Тоскана.
Александра забыла, что надо дышать.
– Нет, это невозможно, я требую, чтобы вы показали мне ваше письмо!
– А я требую, чтобы вы показали мне ваше.
Вмешался герцог. Его голос, подкрепленный четырьмя поколениями власти, был сразу услышан:
– Послушайте, вы, двое, немедленно прекратите спорить. Дайте оба письма мне.
Никто и не подумал перечить ему.
Получив обе бумаги, Уоллингфорд развернул их и, держа перед собой, стал сравнивать.
Как будто почувствовав напряжение, тревожно заржали лошади. С севера подул холодный ветер, и бумаги в руках герцога зашелестели. Александра отвернулась и принялась следить за кипарисами, ветками которых играл ветер. Почему-то ей показалось, что деревья смеются над ней. Она оглянулась на Уоллингфорда. Как раз в этот момент он поднял голову и встретился с ней взглядом, после чего сразу откашлялся.
«Плохой признак», – подумала Александра.
– Что я могу сказать, ситуация неприятная, – начал герцог. – Похоже, синьор Россети или слабоумный идиот, или мошенник. Эти бумаги почти одинаковы. Единственная разница – леди сумели выторговать лучшую цену за годовую аренду, чем ты, Берк.
– Мне было сказано, – напряженно ответствовал Финн, – что торг невозможен.
Александра рассмеялась:
– Ерунда, мистер Берк. Все знают, что такова обычная тактика.
Он бросил на нее гневный взгляд:
– Мы заплатили за годовую аренду замка и будем здесь жить.
Взгляд Александры был не менее суров, но потом она перевела глаза на Уоллингфорда, который уже перевоплотился в мирового судью, готового к долгим юридическим баталиям.
Господи, все что угодно, только не это.