A History of the French Novel (Vol. 1&2). Saintsbury George

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A History of the French Novel (Vol. 1&2) - Saintsbury George страница 26

 A History of the French Novel (Vol. 1&2) - Saintsbury George

Скачать книгу

and the land of Dinan!" The knight started up, but Marion, with the sword she held drawn, ran him straight through the body, and he died at once. She herself, knowing that if she were taken, ill were the death she should die, and knowing not what to do, let herself fall from a window and broke her neck.

      Now this, I venture to think, is not an ordinary story. Tales of treachery, onslaught, massacre, are not rare in the Middle Ages, nor need we go as far as the Middle Ages for them. But the almost heroic insouciance with which the traitor knight forgets everything except his immediate enjoyment, and, provided he has his mistress at his will, concerns himself not in the slightest degree as to what becomes of his companions, is not an every-day touch. Nor is the strong contrast of the chambers of feast and dalliance—undisturbed, voluptuous, terrestrial-paradisaic—with "the horror and the hell" in the courts below. Nor, last of all, the picture of the more than half innocent Marion, night-garbed or ungarbed, but with sword drawn, first hanging over her slumbering betrayer, then dealing the stroke of vengeance, and then falling—white against the dark towers and the darker ravines at their base—to her self-doomed judgment.

      Something on these,

      Even more, however, than in individual points of interest or excitement, the general survey of these two volumes gives matter for thought on our subject. Here are some half-dozen stories or a little more. It is not much, some one may say, for the produce of two hundred years. But what it lacks in volume (and that will be soon made up in French, while it is to be remembered that we have practically nothing to match it in English) it makes up in variety. The peculiarity, some would say the defect, of mediaeval literature—its sheep-like tendency to go in flocks—is quite absent. Not more than two of the eight, Le Roi Flore and La Comtesse de Ponthieu, can be said to be of the same class, even giving the word class a fairly elastic sense. They are short prose Romans d'aventures. But Asseneth is a mystical allegory; Aucassin et Nicolette is a sort of idyll, almost a lyric, in which the adventure is entirely subordinated to the emotional and poetical interest; L'Empereur Constant, though with something of the Roman d'aventures in it, has a tendency towards a moralitas ("there is no armour against fate") which never appears in the pure adventurous kind; Troilus is an abridgment of a classical romance; and Foulques Fitzwarin is, as has been said, an embryonic historical novel. Most, if not all, moreover, give openings for, and one or two even proceed into, character- and even "problem"-writing of the most advanced novel kind. In one or two also, no doubt, that aggression and encroachment of allegory (which is one of the chief notes of these two centuries) makes itself felt, though not to the extent which we shall notice in the next chapter. But almost everywhere a strong nisus towards actual tale-telling and the rapid acquisition of proper "plant" for such telling, become evident. In particular, conversation—a thing difficult to bring anyhow into verse-narrative, and impossible there to keep up satisfactorily in various moods—begins to find its way. We may turn, in the next chapter, to matter mostly or wholly in verse forms. But prose fiction is started all the same.

      And on the short story generally.

      Moreover, as in almost every other case, the shortness is appropriate to exercise; while the prose form does not encourage those terrible chevilles—repetitions of stock adjective and substantive and verb and phrase generally—which are so common in verse, and especially in octosyllabic verse. It is therefore in many ways healthy, and the space allotted to these early examples of it will not, it is hoped, seem to any impartial reader excessive.

      FOOTNOTES:

      [75] The position of "origin" assigned already to the sacred matter of the Saint's Life may perhaps be continued here as regards the Sermon. It was, as ought to be pretty generally known, the not ungenial habit of the mediaeval preacher to tell stories freely. We have them in Ælfric's and other English homilies long before there was any regular French prose; and we have, later, large and numerous collections of them—compiled more or less expressly for the use of the clergy—in Latin, English, and French. The Latin story is, in fact, very wide-ranging and sometimes quite of the novel (at least nouvelle) kind, as any one may see in Wright's Latin Stories, Percy Society, 1842.

      CHAPTER V

      ALLEGORY, FABLIAU, AND PROSE STORY OF COMMON LIFE

       Table of Contents

      The connection with prose fiction of allegory.

      It was shown in the last chapter that fiction, and even prose fiction, of very varied character began to develop itself in French during the thirteenth and fourteenth centuries. By the fifteenth the development was very much greater, and the "disrhyming" of romances, the beginnings of which were very early, came to be a regular, not an occasional, process; while, by its latter part, verse had become not the usual, but the exceptional vehicle of romance, and prose romances of enormous length were popular. But earlier there had still been some obstacles in the way of the prose novel proper. It was the period of the rise and reign of Allegory, and France, preceptress of almost all Europe in most literary kinds, proved herself such in this with the unparalleled example of the Roman de la Rose. But the Roman de la Rose was itself in verse—the earlier part of it at least in real poetry—and most of its innumerable imitations were in verse likewise.

Скачать книгу