The Complete Travel Books of W.D. Howells (Illustrated Edition). William Dean Howells
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Complete Travel Books of W.D. Howells (Illustrated Edition) - William Dean Howells страница 51
Marco. But where?
Todaro. It is enough. Let us go. I follow her.
Such is the force of the passion in southern hearts. They follow that beautiful blonde, who, marching demurely in front of the gray-moustached papa and the fat mamma, after the fashion in Venice, is electrically conscious of pursuit. They follow her during the whole evening, and, at a distance, softly follow her home, where the burning Todaro photographs the number of the house upon the sensitized tablets of his soul.
This is the first great step in love: he has seen his adored one, and he knows that he loves her with an inextinguishable ardor. The next advance is to be decided between himself and the faithful Marco, and is to be debated over many cups of black coffee, not to name glasses of sugar-and-water and the like exciting beverages. The friends may now find out the caffè which the Biondina frequents with her parents, and to which Todaro may go every evening and feast his eyes upon her loveliness, never making his regard known by any word, till some night, when he has followed her home, he steals speech with her as he stands in the street under her balcony,—and looks sufficiently sheepish as people detect him on their late return from the theatre. 47 Or, if the friends do not take this course in their courtship (for they are both engaged in the wooing), they decide that Todaro, after walking back and forth a sufficient number of times in the street where the Biondina lives, shall write her a tender letter, to demand if she be disposed to correspond his love. This billet must always be conveyed to her by her serving-maid, who must be bribed by Marco for the purpose. At every juncture Marco must be consulted, and acquainted with every step of progress; and no doubt the Biondina has some lively Moretta for her friend, to whom she confides her part of the love-affair in all its intricacy.
It may likewise happen that Todaro shall go to see the Biondina in church, whither, but for her presence, he would hardly go, and that there, though he may not have speech with her, he shall still fan the ardors of her curiosity and pity by persistent sighs. It must be confessed that if the Biondina is not pleased with his looks, his devotion must assume the character of an intolerable bore to her; and that to see him everywhere at her heels—to behold him leaning against the pillar near which she kneels at church, the head of his stick in his mouth, and his attitude carefully taken with a view to captivation—to be always in deadly fear lest she shall meet him in promenade, or, turning round at the caffè encounter his pleading gaze—that all this must drive the Biondina to a state bordering upon blasphemy and finger-nails. Ma, come si fa? Ci vuol pazienza! This is the sole course open to ingenuous youth in Venice, where confessed and unashamed acquaintance between young people is extremely difficult; and so this blind pursuit must go on, till the Biondina’s inclinations are at last laboriously ascertained.
Suppose the Biondina consents to be loved? Then Todaro has just and proper inquiries to make concerning her dower, and if her fortune is as pleasing as herself, he has only to demand her in marriage of her father, and after that to make her acquaintance.
One day a Venetian friend of mine, who spoke a little English, came to me with a joyous air and said:
“I am in lofe.”
The recipient of repeated confidences of this kind from the same person, I listened with tempered effusion.
“It is a blonde again?”
“Yes, you have right; blonde again.”
“And pretty?”
“Oh, but beautiful. I lofe her—come si dice!—immensamente.” “And where did you see her? Where did you make her acquaintance?”
“I have not make the acquaintance. I see her pass with his fazer every night on Rialto Bridge We did not spoke yet—only with the eyes. The lady is not of Venice. She has four thousand florins. It is not much—no. But!”
Is not this love at first sight almost idyllic? Is it not also a sublime prudence to know the lady’s fortune better than herself, before herself? These passionate, headlong Italians look well to the main chance before they leap into matrimony, and you may be sure Todaro knows, in black and white, what the Biondina has to her fortune before he weds her. After that may come the marriage, and the sonnet written by the next of friendship, and printed to hang up in all the shop-windows, celebrating the auspicious event. If he be rich, or can write nobile after his Christian name, perhaps some abbate, elegantly addicted to verses and alive to grateful consequences, may publish a poem, elegantly printed by the matchless printers at Rovigo, and send it to all the bridegroom’s friends. It is not the only event which the facile Venetian Muse shall sing for him. If his child is brought happily through the measles by Dottor Cavasangue, the Nine shall celebrate the fact. If he takes any public honor or scholastic degree, it is equal occasion for verses; and when he dies the mortuary rhyme shall follow him. Indeed, almost every occurrence—a boy’s success at school, an advocate’s triumphal passage of the perils of examination at Padua, a priest’s first mass, a nun’s novitiate, a birth, an amputation—is the subject of tuneful effusion, and no less the occasion of a visit from the facchini of the neighboring campo, who assemble with blare of trumpets and tumult of voices around the victim’s door, and proclaim his skill or good fortune, and break into vivas that never end till he bribes their enthusiasm into silence. The naïve commonplaceness of feeling in all matrimonial transactions, in spite of the gloss which the operatic methods of courtship threw about them, was a source of endless amusement, as it stole out in different ways. “You know my friend Marco?” asked an acquaintance one day. “Well, we are looking out a wife for him. He doesn’t want to marry, but his father insists; and he has begged us to find somebody. There are three of us on the look-out. But he hates women, and is very hard to suit. Ben! Ci vuol pazienza!”
It rarely happens now that the religious part of the marriage ceremony is not performed in church, though it may be performed at the house of the bride. In this case, it usually takes place in the evening, and the spouses attend five o’clock mass next morning. But if the marriage takes place at church, it must be between five and eleven in the morning, and the blessing is commonly pronounced about six o’clock. Civil marriage is still unknown among the Venetians. It is entirely the affair of the Church, in which the bans are published beforehand, and which exacts from the candidates a preliminary visit to their parish priest, for examination in their catechism, and for instruction in religion when they are defective in knowledge of the kind. There is no longer any civil publication of the betrothals, and the hand-shaking in the court of the Ducal Palace has long been disused. I cannot help thinking that the ceremony must have been a great affliction, and that, in the Republican times at Venice, a bridegroom must have fared nearly as hard as a President elect in our times at home.
There was a curious display on occasion of births among the nobility in former times. The room of the young mother was decorated with a profusion of paintings, sculpture, and jewelry; and, while yet in bed, she received the congratulations of her friends, and regaled them with sweetmeats served in vases of gold and silver.
The child of noble parents had always at least two godfathers, and sometimes as many as a hundred and fifty; but in order that the relationship of godfather (which is the same according to the canonical law as a tie of consanguinity) should not prevent desirable matrimony between nobles, no patrician was allowed to be godfather to another’s child. Consequently the compare was usually a client of the noble parent, and was not expected to make any present to the godchild, whose father, on the day following the baptism, sent him a piece of marchpane, in acknowledgment of their relationship. No women were present at the baptism except those who had charge of the babe. After the fall of the Republic the French custom of baptism in the parents’ house was introduced, as well as the custom, on the godfather’s part, of giving a present,—usually of sugarplums and silver toys. But I think