Captain Future 09: Jenseits der Sterne. Edmond Hamilton
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Captain Future 09: Jenseits der Sterne - Edmond Hamilton страница 1
Titel
Impressum
Edmond Hamilton
CAPTAIN FUTURE 9 – Jenseits der Sterne
Vorlage für die Übersetzung war der Erstdruck
»Quest Beyond the Stars«
in CAPTAIN FUTURE MAGAZINE (Winter 1942)
© 1941 Edmond Hamilton
Den Anhang übersetzte Anne-Marie Wachs
1. eBook-Ausgabe 2020
Neuausgabe
© 2020 Golkonda Verlag in Europa Verlage GmbH, München
Published in Arrangement with Huntington National Bank
as trustee of the Estate of Edmond Hamilton
Dieses Werk wurde vermittelt durch die
Literarische Agentur Thomas Schlück GmbH, 30827 Garbsen
Lektorat: Angela Hermann-Heene
Korrektorat: Matthias Warkus
Gestaltung: s.BENeš [www.benswerk.wordpress.com]
unter Verwendung eines Motivs von Earle Bergey
E-Book-Erstellung: Hardy Kettlitz
ePub-ISBN: 978-3-96509-013-2
Das eBook einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlags unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Der Nutzer verpflichtet sich, die Urheberrechte anzuerkennen und einzuhalten.
Alle Rechte vorbehalten.
Inhalt
Inhalt
2. Kapitel: Ein kosmisches Geheimnis
5. Kapitel: Schiffbrüchige Sternenreisende
6. Kapitel: Die Stadt unter dem Eis
7. Kapitel: Aufbruch in die kosmische Staubwolke
8. Kapitel: Die Welt der grünen Sonne
11. Kapitel: Der Kampf im Palast
12. Kapitel: Das große Mysterium
13. Kapitel: Vergangene Helden
15. Kapitel: Die Welt der Wächter
16. Kapitel: Die Spur der Sterne
Vorbemerkung
Wie auch schon die bereits erschienenen Bände der CAPTAIN FUTURE-Reihe hat es sich der vorliegende neunte Roman der Neuausgabe um Curtis Newton zum Ziel gesetzt, Edmond Hamilton als Klassiker der Science Fiction ernst zu nehmen. Alle Texte werden vollständig und mit größtmöglicher Werktreue ins Deutsche übertragen.
Im Original auftretende Widersprüche, die nicht selten den Entstehungsbedingungen der Texte geschuldet sind, werden übernommen. Allerdings bemüht sich die Übersetzung auch, die Eleganz, das gezielt eingesetzte Pathos und die unterschwellige Ironie der Sprache zu erhalten. Edmond Hamilton