Childe Harold's Pilgrimage (With Byron's Biography). Lord Byron
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Childe Harold's Pilgrimage (With Byron's Biography) - Lord Byron страница 50
158 ["The Ramazan, or Turkish Lent, which, as it occurs in each of the thirteen months in succession, fell this year in October ... Although during this month the strictest abstinence, even from tobacco and coffee, is observed in the daytime, yet with the setting of the sun the feasting commences."—Travels in Albania, i. 66. "The Ramadan or Rhamazan is the ninth month of the Mohammedan year. As the Mohammedans reckon by lunar time, it begins each year eleven days earlier than in the preceding year, so that in thirty-three years it occurs successively in all the seasons."—Imp. Dictionary.]
159 [The feast was spread within the courtyard, "in the part farthest from the dwelling," and when the revelry began the "immense large gallery" or corridor, which ran along the front of the palace and was open on one side to the court, was deserted. "Opening into the gallery were the doors of several apartments," and as the servants passed in and out, the travellers standing in the courtyard could hear the sound of voices.—Travels in Albania, i. 93.]
fg ——even for health to move.—[MS.] She saves for one——.—[MS. erased.]
fh For boyish minions of unhallowed love The shameless torch of wild desire is lit, Caressed, preferred even to woman's self above, Whose forms for Nature's gentler errors fit All frailties mote excuse save that which they commit.—[MS. D. erased.]
160 [For an account of Ali Pasha (1741-1822), see Letters, 1898, i. 246, note.]
161 [In a letter to his mother, November 12, 1809, Byron writes, "He [Ali] said he was certain I was a man of birth, because I had small ears, curling hair, and little white hands. ... He told me to consider him as a father whilst I was in Turkey, and said he looked on me as his son. Indeed, he treated me like a child, sending me almonds and sugared sherbet, fruit and sweetmeats, twenty times a day." Many years after, in the first letter On Bowles' Strictures, February 7, 1821, he introduces a reminiscence of Ali: "I never judge from manners, for I once had my pocket picked by the civillest gentleman I ever met with; and one of the mildest persons I ever saw was Ali Pasha" (Life, p. 689).]
fi Delights to mingle with the lips of youth.—[MS. D. erased.]
162 [Anacreon sometimes bewails, but more often defies old age. (Vide Carmina liv., xi., xxxiv.)
The paraphrase "Teian Muse" recurs in the song, "The Isles of Greece," Don Juan, Canto III.]
fj But 'tis those ne'er forgotten acts of ruth.—[MS. D.]
163 [In the first edition the reading (see var. ii.) is, "But crimes, those ne'er forgotten crimes of ruth." The mistake was pointed out in the Quarterly Review (March, 1812, No. 13, vol. vii. p. 193).
But in Spenser "ruth" means sorrow as well as pity, and three weeks after Childe Harold was published, Ali committed a terrible crime, the outcome of an early grief. On March 27, 1812, in revenge for wrongs done to his mother and sister nearly thirty years before, he caused 670 Gardhikiots to be massacred in the khan of Valiare, and followed up the act of treachery by sacking, plundering, and burning the town of Gardiki, and, "in direct violation of the Mohammedan law," carrying off and reducing to slavery the women and children.—Finlay's Hist. of Greece (edited by Rev. H. F. Tozer, 1877), vi. 67, 68.]
fk Those who in blood begin in blood conclude their span.—[MS. erased.]
164 [This was prophetic. "On the 5th of February, 1822, a meeting took place between Ali and Mohammed Pasha.... When Mohammed rose to depart, the two viziers, being of equal rank, moved together towards the door.... As they parted Ali bowed low to his visitor, and Mohammed, seizing the moment when the watchful eye of the old man was turned away, drew his hanjar, and plunged it in Ali's heart. He walked on calmly to the gallery, and said to the attendants, 'Ali of Tepalen is dead.' ... The head of Ali was exposed at the gate of the serai."—Finlay's Hist. of Greece, 1877, vi. 94, 95.]
fl Childe Harold with that chief held colloquy Yet what they spake it boots not to repeat; Converse may little charm strange ear or eye; Albeit he rested on that spacious seat, Of Moslem luxury the choice retreat.—[MS. D. erased.] Four days he rested on that worthy seat.-[MS. erased.]
165 [The travellers left Janina on November 3, and reached Prevesa November 7. At midday November 9 they set sail for Patras in a galliot of Ali's, "a vessel of about fifty tons burden, with three short masts and a large lateen sail." Instead of doubling Cape Ducato, they were driven out to sea northward, and, finally, at one o'clock in the morning, anchored off the Port of Phanari on the Suliote coast. Towards the evening of the next day (November 10) they landed in "the marshy bay" (stanza lxviii. line 2) and rode to Volondorako, where they slept. "Here they were well received by the Albanian primate of the place and by the Vizier's soldiers quartered there." Instead of re-embarking in the galliot, they returned to Prevesa by land (November 11). As the country to the north of the Gulf of Arta was up in arms, and bodies of robbers were abroad, they procured an escort of thirty-seven Albanians, hired another galliot, and on Monday, the 13th, sailed across the entrance of the gulf as far as the fortress of Vonitsa, where they anchored for the night. By four o'clock in the afternoon of November 14 they reached Utraikey or Lutraki, "situated in a deep bay surrounded with rocks at the south-east corner of the Gulf of Arta." The courtyard of a barrack on the shore is the scene of the song and dance (stanzas lxx.-lxxii.). Here, in the original MS., the pilgrimage abruptly ends, and in the remaining stanzas the Childe moralizes on the fallen fortunes and vanished heroism of Greece.—Travels in Albania, i. 157-165.]
166 [The route from Utraikey to Gouria (November 15-18) lay through "thick woods of oak," with occasional peeps of the open cultivated district of Ætolia on the further side of the Aspropotamo, "white Achelous' tide." The Albanian guard was not dismissed until the travellers reached Mesolonghi (November 21).]
167 [With this description Mr. Tozer compares Virgil, Æneid, i. 159-165, and Tasso's imitation in Gerus. Lib., canto xv. stanzas 42, 43. The following lines from Hoole's translation (Jerusalem Delivered, bk. xv. lines 310, 311, 317, 318) may be cited:—
"Amidst these isles a lone recess is found,
Where circling shores the subject