This Freedom. A. S. M. Hutchinson

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу This Freedom - A. S. M. Hutchinson страница 8

Автор:
Серия:
Издательство:
This Freedom - A. S. M. Hutchinson

Скачать книгу

with the wheel but she was not of the wheel and she never became really incorporated with the wheel. The spokes were revolving with incredible rapidity when she first, began to notice them and they always remained relatively faster. There she was, sitting and watching and wondering; and the twig grows as it is bent or as it is left to bend. She looked on and absorbed things; and the first and by far the deepest of her settled perceptions was that, though she was subject to all powers, all girls and women were themselves subject to the power of all boys and men.

      Up to the age of eighteen, six years represents an enormous gulf in the relative ages of brothers and sisters. You have only to figure it out in the case of Rosalie to realise how far behind she was always left, and why, though one of a family of six, she occupied a position outside the group and was a watcher of them rather than a sharer with them. She was four when Robert the next above her was ten, which is a baby against a sturdy and well-developed giant; when she was eight Robert was fourteen, which is a greater gulf than the first; when she was twelve Robert was eighteen which, from eighteen’s point of view, is as the difference between an aged man and an infant; and when she was sixteen Robert was twenty-two, which is a schoolgirl against one of the oldest and most experienced periods of life. She came in as a new little girl in a big school; when she had been there eight years—counting from four, when first she was conscious of arrival—she was still relatively the same: there she was, twelve, with Robert eighteen and the others twenty, twenty-two, twenty-four and twenty-six.

      But there she is at eight when she had had four years’ experience from the day of first seeing her father leaping before the bull and thinking it was perfectly natural that he should leap before the bull. She had learnt a tremendous lot in that second four years. She knew at eight that the world did not belong to her father and that on that night of the storm Flora was right to call her a fool for believing that he could stop the storm. She knew he was not nearly so wonderful as she used to think he was; but he was still enormously wonderful and, which she thought rather curious, she began to see that he rather liked showing her how wonderful he was. He could sharpen a pencil wonderfully, and he could eat a herring wonderfully. The thing discovered was that he was very proud of how wonderfully he could sharpen a pencil or eat a herring. Strange father!

      “Who sharpened that pencil? Your mother? H’nf! I should think so! No woman can sharpen a pencil. Now look at me. Watch. I hold it in my left hand, see? Arm supported against my body. Now look how I cut at it. Bold, strong strokes, see? No niggling at it as if a mouse was nibbling it; long, bold sweeps, slashes. See! Look at that. Ah, drat! That’s because I was holding it down for you to see. Watch again. There! There, that’s the way to sharpen a pencil. Look at that. Do you see that long, firm point? See how clean and long those strokes are? That’s the way to sharpen a pencil. Show that to your mother.”

      He was as pleased with himself and as proud as if he had turned the pencil into gold.

      Funny father!

      Or how to eat a herring.

      “Herrings! Well, a herring is one of the most delicious fish, if it’s eaten properly. There’s a right way to eat a herring and a wrong way. Now watch me and I’ll show you how to eat a herring. Rosalie, watch.”

      “Rosalie, dear,” (from her mother) “watch while your father shows you how to eat a herring.”

      All eyes on father demonstrating how to eat a herring!

      And Rosalie used to notice this about the watching eyes. Her mother’s eyes—most anxiously and nervously upon the operation, as if watching a thing she would soon be called upon to perform and would not be able to perform; the eyes of Robert (14) sulkily; of Flora (18) admiringly (it was getting to be a complaint in the family circle that Flora “sucked up” to father); the eyes of Anna (20) wearily; the eyes of Harold (22) contemptuously.

      The herrings (a very frequent dish at the rectory, so much cheaper than meat) came headless to the table. First father nipped off the tail with a firm, neat stroke. Then he deftly slit the herring down the stomach. It fell into two exact perfectly divided halves. Then he lifted out the backbone, not one scrap of flesh adhering to it, and laid it on the side of his plate. Then four firm pressures of his knife and the little lateral bones were exactly removed and exactly laid on the backbone. Next a precise insertion of his fork and out came the silvery strip known to Rosalie as “the swimming thing” and was laid in its turn upon the bones, exactly, neatly, as if it were a game of spillikins. “Now pepper. Plenty of pepper for the roe, you see. There. Now.”

      And in about six mouthfuls father’s plate would be as clean as when it was brought in, decorated rather than marred by the exquisitely neat pile of the backbone, the tail, the little bones, and the silvery swimming thing. “There! Delicious! That’s the way to eat a herring”; and he would direct a glance at the plate of Rosalie’s mother. Rosalie’s mother made a herring into the most frightful mess it was possible to imagine. She spent the whole of her time in removing bones from her mouth; and her plate, when she was half-way though, looked to contain the mangled remains of about two dozen herrings. “Very few women know how to eat a herring,” Rosalie’s father would say.

      Wonderful father! How to sharpen a pencil, how to eat a herring, how to do up a parcel, how to undo a parcel, how to cut your finger nails, how to sit with regard to the light when you wrote or read, how to tie a knot, how to untie a knot. Clever father, natty father!

      Yes, still enormously wonderful father; but also rather strangely proud of being wonderful father. Rosalie now was constantly being struck by that. It began to give her rather a funny sensation. She couldn’t describe the sensation or interpret it, but it was a feeling, when father was glowing with pride over one of these things he did so wonderfully well—a feeling of being rather uncomfortable, shy, ashamed—something like that. She contracted the habit when father beamed and glowed and looked around for applause of giving a sudden little blink.

      And it was the same in regard to Robert and the same in regard to Harold. Robert at the height of his exhibitions of his wonderfulness caused the funny feeling and the blink in her; and Harold at the height of his exhibitions of his wonderfulness caused the funny feeling and the blink in her. And the wonderfulness of Robert was always being shown off by Robert, and the wonderfulness of Harold was always being shown off by Harold. Men liked showing off how wonderful they were. …

      When Rosalie was about nine, she one day was permitted to have Lily Waters in to tea with her. Lily Waters was the Doctor’s little girl, also nine. For a great treat they had tea together out of Rosalie’s doll’s tea service in the room called the schoolroom. Robert came home unusually early from school and came into the schoolroom and began to do wonderful things before the two little girls. He spoke in a very loud voice while he did them. He stood on a footstool on his head and clapped his boots together. He held his breath for seventy-five seconds by the clock. He took off his coat and made Lily and Rosalie tie a piece of string around his biceps and then he jerked up his arm and snapped the string. Wonderful Robert! Lily screamed with delight and clapped her hands, and the more she screamed and clapped, the louder Robert talked. He did still more wonderful things. He held a cork to the flame of a match and then blacked his nose and blacked a moustache with the cork. He did a most frightfully daring and dangerous thing. He produced the stump of a cigarette from his pocket and lit it and blew smoke through his nose. Wonderful Robert! Lily went into ecstasies of delight. Rosalie also went into ecstasies but also strongly experienced that funny feeling. While Robert held his breath till his eyes bulged and till his face was crimson, and while he danced about with his nose blacked, and while he held the cigarette in his fingers and puffed smoke through his nose—while he did these things Rosalie glanced at Lily (squealing) and felt that funny feeling of being rather shy, uncomfortable, ashamed; something like that; and blinked. Wonderful though Robert was, she felt somehow rather glad when at last he went.

      And just the same with Harold. At supper

Скачать книгу