Gott verfügt über mich. Alexandre Dumas
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Gott verfügt über mich - Alexandre Dumas страница 15
Sie gingen beide auf Samuels Tür zu; sie untersuchte Lothario, er dachte bald nicht mehr an sie, erfreut über seinen Eintritt und gezwungen zu sein, kühn zu sein.
Während sie ging, sprach sie mit ihm, vielleicht um ihn zum Reden zu bringen.
"Die Franzosen sind ein spöttisches Volk. Dieser Wagenfahrer hat mich ausgelacht, weil er nicht lesen kann. Normalerweise, wenn ich nach Paris kam, wurde ich von einem guten Jungen aus meinem Land begleitet, der ein wenig Französisch konnte. Aber in diesem Jahr kehrte er zu Gott zurück. Allerdings konnte ich nicht ein Jahr ohne zu kommen sein. Die Pflicht, die mich hierher ruft, ist zu heilig, als dass ich mich nicht auf den Weg machen würde, komme was wolle. Ich bin gekommen. Aber Sie können sich nicht vorstellen, Sir, wie viele Schmerzen und Spott ich auf dem ganzen Weg erfahren habe. Es ist lustig, dass ich kein Französisch kann, das sie alle lachen, wenn ich spreche!"
Lothario war zu bewegt, um zu antworten oder auch nur zu hören. Eine andere Stimme sprach in ihm.
Sie waren am Tor angekommen.
Lothario läutete zitternd die Glocke. Jedes Läuten der Glocke läutete in seinem Herzen.
Dieselbe alte Frau, die Lothario am Vortag empfangen hatte, kam zum Öffnen.
Lothario trat zur Seite und ließ die deutsche Frau passieren.
"Ist Mademoiselle Frederica da?", fragte sie auf Deutsch.
"Sie ist da", antwortete die alte Frau, ebenfalls auf Deutsch.
"Und geht es ihr gut?"
"Es geht ihr sehr gut".
"Gelobt sei Gott!", rief die Bäuerin mit einem Akzent dankbarer Freude. "Meine gute Frau Trichter, sagen Sie ihr doch bitte, dass derjenige, der jedes Jahr im Frühjahr kommt, sie zu sehen wünscht".
"Oh, ich kenne Sie gut", sagte Madame Trichter. "Kommen Sie ins Haus. Kommen Sie auch rein, Sir".
Madame Trichter dachte, dass Lothario mit dem Bauernmädchen zusammen war.
Sie brachte die beiden in den Salon und ging nach oben, um Frederica zu benachrichtigen.
Der Name der Madame Trichter wird unsere Leser zweifellos an jene grandiose Trinker erinnert haben, den Sie im ersten Teil dieser Geschichte so plötzlich sterben sahen, als er Napoleon ein Placet überreichte. Sie haben vielleicht vergessen, dass Samuel, bevor er sein treues Fuchsherz seinen großen selbstsüchtigen Plänen opferte, Trichter gefragt hatte, ob er bereit wäre, sein Leben zu geben, um seiner Mutter Brot zu sichern. Trichter hatte geantwortet, dass er gerne sterben würde, damit sie etwas zum Leben hätte. Als Trichter starb, glaubte Samuel, seiner Mutter etwas schuldig zu sein; er ließ sie aus Straßburg holen und quartierte sie bei Frederica ein, für die die gute und würdige Frau mehr als eine Dienerin, fast eine Mutter gewesen war.
Frederica ist erschienen.
Lothario war gezwungen, sich gegen ein Möbelstück zu lehnen, denn sein Herz schlug so schnell.
Frederica lief, um die Hände des Besuchers zu nehmen:
"Setzen Sie sich, meine liebe Dame".
Sie stellte einen Sessel vor sich hin. Der Bauer hat sich nicht hingesetzt.
"Lass mich Sie zuerst sehen", sagte sie, "und in aller Ruhe bewundern. Sie sind immer so hübsch, immer so lächelnd, das heißt, immer so rein. Gelobt sei Gott! Gelobt sei Gott! Ich habe einen weiten Weg hinter mir, aber es lohnt sich, zu reisen".
Frederica sah dann Lothario und errötete ein wenig.
"Ist Monsieur bei Ihnen, gute Mutter?"
"Nein", sagte die Bäuerin. "Ich habe den Gentleman getroffen, der hierher kam. Ich kenne ihn nicht".
Lothario errötete ebenfalls leicht.
"Fräulein", stammelte er, "ich bin gekommen, um Herrn Samuel Gelb im Auftrag des Grafen von Eberbach abzuholen".
"Der Graf von Eberbach!", rief die Fremde.
"Mein Freund ist schon seit einer guten halben Stunde weg", sagte Frederica.
"Der Graf von Eberbach?", begann die Bäuerin wieder und sah Lothario ins Gesicht. "Sie sprachen von dem Grafen von Eberbach".
"Kein Zweifel", sagte Lothario und verstand nicht die Erregung, in die dieser Name die deutsche Frau versetzte.
"Er ist in Paris?", fragte sie.
"Ja, er ist gerade zum preußischen Botschafter ernannt worden".
"Und wie geht es ihm?"
"Mein lieber Onkel ist bei guter Gesundheit".
"Ihr Onkel? Sind Sie Lothario? Oh, Entschuldigung, Herr Lothario".
"Kennen Sie mich?
"Ja, ich kenne Sie", rief der Fremde.
"Woher kommen Sie? Aus Berlin? Aus Wien?"
"Das ist egal, aber was kümmert Sie das? Sie brauchen mich nicht zu kennen. Es reicht, dass ich Sie und sie kenne".
Und sie maß Lothario und Frederica mit dem gleichen Blick:
"Nun, Kinder, die arme Frau, die mit euch spricht, ist glücklich, euch beide mit dieser Schönheit und Reinheit auf euren Stirnen zu sehen, und sie dankt der Vorsehung immer wieder, dass sie so gütig war, euch in diesen wenigen Stunden, die sie in Paris verbringt, vor ihr zusammenkommen zu lassen, damit sie euch gemeinsam bewundern und segnen kann".
Die beiden jungen Leute versuchten verlegen, sich gegenseitig anzuschauen, und senkten den Blick.
"Aber ich glaube nicht, dass ich Sie jemals gesehen habe, Madame", sagte Lothario und versuchte, etwas zu sagen.
"Meinen Sie nicht auch?"
"Oh, stellen Sie sie nicht in Frage, Sir", sagte Frederica freundlich; "sie ist so geheimnisvoll wie eine verschlossene Tür. Es gibt keinen Schlüssel, der ihre Geheimnisse öffnet. Sie schwor mir auf ihre ewige Seele, dass sie nicht einmal meine Verwandte sei, und jedes Jahr reist sie zwei- oder dreihundert Meilen weit, um mich für ein paar Minuten zu sehen. Sie kommen in Abwesenheit meines Vormunds, den sie immer meidet, stellt mir Fragen über meine Gesundheit und mein Glück und geht wieder weg".
"Spricht sie immer mit Ihnen, wenn Sie allein sind?", fragte Lothario.
"Ja, allein", sagte Frederica.
"Ich gehe weg", sagte Lothario traurig.
"Nein, nein", sagte die Fremde schroff. "Sie, das ist etwas anderes, Sie können hier sein. Ich habe ihm nichts zu sagen, was Sie nicht hören können. Sie sind einander nicht so fremd".
"Wir sind