Gott verfügt über mich. Alexandre Dumas
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Gott verfügt über mich - Alexandre Dumas страница 17
Die Hände einer Kaiserin, eine stolze und geschmeidige Taille und an ihrer ganzen Person jenes eigentümliche Zeichen, das die Kunst ihren Auserwählten verleiht, um sie von der Masse zu unterscheiden; all das vervollständigte dieses schöne und heitere Geschöpf, das geschaffen wurde, um sowohl die Augen als auch die Ohren zu erregen. Die Figur war der Stimme würdig.
"Hör zu, Paolo", sagte Olympia zu dem Lakaien, "wenn du diese fünfzehnhundert Franken dem Bürgermeister des Bezirks und diese weiteren fünfzehnhundert dem Pfarrer von Notre Dame gegeben hast, wirst du auf dem Rückweg zu dieser armen Frau gehen, deren Sohn bei der Einberufung gefallen ist, und du wirst ihr diese tausend Franken geben. Mir wurde gesagt, dass es genug war, um ihren Sohn zurückzukaufen. Sie wird nicht mehr weinen".
"Soll ich ihr sagen", fragte der Kammerdiener, "dass ich im Auftrag von Madame gekommen bin?"
"Nein!", antwortete Olympia. "Du wirst sagen, ohne jemanden zu nennen, dass Du aus dem Faubourg Saint-Germain kommst".
Der Diener verließ das Zimmer.
Er hatte die Tür des Salons noch nicht geschlossen, als sich plötzlich zwei oder drei Kissen eines großen Sofas, das in der Nähe des Klaviers stand, zu bewegen begannen. Olympia drehte sich um und sah zwischen den Seidenkissen einen lebendigen und seltsamen Kopf mit lockigem schwarzen Haar, schwarzen Augen und weißen Zähnen. Der Mann, auf dessen Schultern dieser Kopf lächelte, hatte sich zusammengerollt und unter den Kissen versteckt.
Ohne seine horizontale Position zu verlassen:
"So, meine liebste Schwester", sagte er zu Olympia, "Du behältst immer noch absolut nichts für dich?"
"Was in aller Welt hast du da gemacht, Gamba?"
"Eine Frage ist keine Antwort", fuhr die eigenwillige Figur fort. Madame la duchesse de Berry hatte die kluge Idee, Dich zu bitten, in ihrem Haus zu singen, und die gnädige Idee, Dir für den Gesang zu danken, indem sie zweihundert Louis schickte. Wenn Du von diesen zweihundert Louis fünfzehnhundert Francs dem Bürgermeister, fünfzehnhundert Francs dem Pfarrer und tausend Francs der alten Dame gibst, frage ich Dich erneut, was Du für dich behalten wirst".
"Ich werde", antwortete Olympia ernst, "die vier Zeilen behalten, die Madame diktiert und unterschrieben hat. Ist ein Dankeschön von solch einer Hand nicht wertvoller als zweihundert mickrige Louis? Und jetzt, da ich Deine Frage beantwortet habe, beantworte meine. Was hast Du dort gemacht?"
"Ich?", sagte Gamba. "Ich hatte die Nächstenliebe eines Engels ohne Flügel und die Beweglichkeit eines Mannes ohne Knochen. Als Du gerade in den Salon kamst, habe ich meine Muskeln ein wenig gedehnt und einige meiner alten Karpfensprünge geübt. Ihr plötzliches Erscheinen erschreckte mich, und um nicht auf frischer Tat ertappt zu werden, vergrub ich mich in die Tiefen dieser Couch, wo ich bis zu Ihrer Abreise geblieben wäre, wenn nicht der Ausbruch des Entsetzens, den Ihre Tugend in mir hervorrief, mich nicht überrascht hätte".
Während er dies sagte, sprang Signor Gamba vom Sofa auf und kam mit einem federnden Sprung vor dem Tisch, an dem Olympia saß, zum festen und geschmeidigen Halt.
"Seltsamer Junge!", sagte sie und lächelte.
Er war in der Tat ein seltsames und merkwürdiges Wesen, dieser Gamba! Klein, schlank, mit einer schmalen Taille und eckigen Schultern, einem jungen Stiernacken, einer Mischung aus Zartheit und Kraft, nervös, mit feinen Anhängen, er hatte die Hände einer Frau und die Handgelenke eines Herkules. Was bei seinem Anblick am meisten auffiel, war der krasse Kontrast zwischen seinem Aussehen und seinem Kostüm. Seine gewöhnliche Lebhaftigkeit wusste offensichtlich nicht, wie sie sich zu diesem schwarzen Anzug und dieser Hose verhalten sollte, die er zwar mit breiten Falten genommen hatte, deren Hosenträger und Unterfütterungen ihn aber ins Martyrium versetzten. Er wirkte in dieser Aufmachung von allen anderen deplatziert, und er hatte etwas von einem eingesperrten Clown in einem Frac.
Ein Detail in seinem Kostüm muss seine südliche Phantasie ebenso erfreut haben, wie es unsere schmale Eleganz schockierte: Es war ein Paar riesiger goldener Ohrringe, die an seinen Wangen hingen und flatterten und die in der Schnelligkeit seiner Bewegungen zwei Strahlen zu den Strahlen seiner Augen hinzufügten. Kein Gebet, keine Überlegung hätte Gamba dazu bewegen können, dieses prächtige Ornament aufzugeben.
Olympia unterdrückte das Lächeln, das Gambas plötzlicher Sprung ihr auf die Lippen gebracht hatte, und setzte die ernsteste Miene auf, die sie aufsetzen konnte.
"Mein lieber Bruder wird nie Würde und Manieren lernen", sagte sie. "Mit vierzig Jahren sollte mein lieber älterer Bruder etwas weniger Silber in seinen Adern haben".
"Ah, schade!", rief Gamba. "Es ist niemand da. Lord Drummond sieht uns nicht an. Ich will mich ein wenig strecken. Wenn Sie nur wüssten, wie müde ich von der großen Welt im Allgemeinen und von Paris im Besonderen bin! Was für ein furchtbares Land Frankreich ist! Die Sonne ruht fünf Tage in der Woche vom Kampf mit den anderen beiden. Ich bin gelangweilt und erkälte mich dort. Dazu kommt noch Lord Drummond, der Nebelmann. Ich glaube, corpo di Bacco, dass ich das Klima hier und den Aufenthalt in Wien vermisse!"
Olympia erschauderte schmerzhaft.
"Du hast mir versprochen, Bruder", sagte sie, "dass du nie wieder mit mir über Wien und die zwei Monate, die wir dort verbracht haben, sprechen würdest".
"Es ist wahr! Oh, verzeih mir, Schwester! Ich bin ein redseliger Narr. Lass uns über Italien sprechen, oh liebes Italien!"
"Du magst also Italien, Gamba?"
"Es ist meine Mutter", sagte Gamba, dessen Stimme zärtlicher wurde, und dessen Auge fast auf Tränen aus war.
"Und dann", fuhr er heiterer fort, "ist es in Italien warm und sonnig. Außerdem habe ich dort in fast jeder Stadt Freunde, Laternenanzünder, Statisten und Bläser. Abends, nach der Show, gehe ich mit Dir in ein Kabarett, ziehe mein Kostüm aus, und Du wirst sehen, wie ich mich all den Fantasien hingebe, die die Natur und die Luft den zerstrittenen Männern erlauben. Und es gibt Applaus und Freudenschreie. Während ich hier niemanden kenne. Anstatt Dich in einem Theater zu engagieren, wo ich eine ehrenvolle Bekanntschaft unter den Komparsen und Feuerwehrleuten hätte machen sollen, stehst Du majestätisch in einem Hotel, wo ich auf die Gesellschaft von Lords und Prinzen reduziert bin. Wie langweilig! Ich muss Tag und Nacht ein Gentleman sein, ein reicher Mann, mit Handschuhen, gekleidet und gefesselt; niemals ein Akrobat! Niemals in meiner Ruhe! Ist das ein Leben? Ich liebe dich so sehr, dass ich mich für dich dem Luxus unterwerfe, dass ich mich damit abfinde, in prunkvollen Wohnungen zu schlafen, dass ich Diener ertrage, dass ich mich prächtigen Mahlzeiten unterwerfe. Aber ich vermisse mein Elend, meinen guten Schlaf im Freien, die Makkaroni auf dem Platz und vor allem das Drahtseil und die Menschenpyramide! Ah! Zu denken, dass es arme Menschen gibt, die die Reichen beneiden!"
Gamba sagte diese komischen Dinge in einem so durchdringenden Akzent, dass Olympia, während sie lächelte, sich von seinen absurden Klageliedern fast gerührt fühlte.
"Sei nicht betrübt, mein armer Gamba, dein Wunsch wird vielleicht schneller in Erfüllung gehen, als du hoffst und als ich es mir gewünscht hätte".
"Sollen wir nach Italien zurückkehren?"
"Ja, leider", sagte Olympia. Ich bin nicht wie Du, ich liebe Paris".
"Wenn Du es liebst", unterbrach der arme Mann traurig, "werden wir dort bleiben".
"Nein",