Легенды Сэнгоку. Пёс. Дмитрий Тацуро

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Легенды Сэнгоку. Пёс - Дмитрий Тацуро страница 22

Легенды Сэнгоку. Пёс - Дмитрий Тацуро

Скачать книгу

вот сам Нобунага, вёл себя даже не как его гордая супруга, и не как преданные вассалы. Князь, наплевав на все традиции, растянулся на полу во весь свой рост, в полу-лежачем положении на боку, поддерживая голову рукой, упёртой локтем в пол. Вассалы сидели напротив, в несколько линий. Ближе всего находился его воспитатель Хиратэ, Мураи, отвечающий за хозяйственные дела и ещё пару человек. За ними были Нива, Икэда и группа побольше. Позади всех располагались слуги младших рангов. Всего их было немногим больше двадцати.

      – Что вы снова решили устроить? – осуждающе вопросил Масахидэ. – Когда вы уже возьметесь за ум и прекратите свои дурацкие выходки?

      – Разве я делаю, что-то плохое? – будто не понимая своего воспитателя, спросил Нобунага. – Вот, решил выгнать бродяг из своих земель, а заодно и воинов потренировать.

      – Так и выгнали бы. Зачем устраивать эти игры в войну? Ещё и сына моего назначили командовать этими…

      – Не волнуйся Старик! – махнул на него рукой Ода. – С Гороэмоном будет всё в порядке. Я его сильно бить не буду.

      Масахидэ схватился за голову. Изо дня в день, он всё больше терял надежду, что его подопечный сможет перевоспитаться. Все эти его выходки, молва, гуляющая по провинции и насмешки соседей, пагубно влияли на авторитет клана Ода, унижали старейшего вассала в глазах остальных, а ещё, из-за расшатанных нервов, приближали старика к последнему дню в своей жизни. И зачем Нобухидэ – покойный отец этого балбеса, назначил его опекуном? Лучше бы он воспитал младшего, Нобуюки, что сейчас находится в Суэмори. Тот-то хороший, воспитанный, красивый и благоразумный. Одним словом – достойный глава клана. Но судьба распорядилась так, что опека над ним досталась другому старшему вассалу, Хаяши Хидэсаде. А тот, в свою очередь, привлёк на свою сторону всех лучших бусё клана, Шибату и Сакуму. Да что говорить, если даже родная мать, сбежала от своего старшего сына и перебралась к младшему.

      – Нобунага-сама, – устало произнёс Хиратэ. – Что вы намерены делать? Заканчивайте уже свои ненужные дела и приступите к более серьёзным вещам. Прошу вас! Умаляю!

      – Конечно Старик, – улыбнулся князь. – Прогоним дармоедов из Овари и я сразу сделаю то, что ты от меня хочешь.

      Хиратэ в лице не изменился, но в сердце появилась маленькая крупинка надежды. А может действительно так и будет? Ну, хоть на этот раз.

      – Господин, – обратился к князю Икэда. – Три дня прошло, когда мы будем выступать?

      – Скоро, – коротко ответил Ода и замолчал. Молчали все, не осмеливаясь больше спрашивать.

      Инучиё подумал, что Нобунага чего-то ждал и вскоре, его догадки оправдались. В приёмную вошёл гонец от Гороэмона, как стало известно, второго сына Хиратэ.

      – Господин Нобунага! Хисахидэ-сама выступил и приближается к назначенному месту. Он спрашивает, когда ему ожидать вас?

      – Как получиться, – бросил князь.

      От такого ответа зрачки гонца расширились от удивления.

      – Но господин! Вы же сказали, что через три дня…

      – Всё

Скачать книгу