Двенадцать дней Дэша и Лили. Дэвид Левитан
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Двенадцать дней Дэша и Лили - Дэвид Левитан страница 12
– Позволите взять ваши пальто?
Ни на ком из нас пальто не было.
Отец протянул ей подарок:
– Это тебе, моя дорогая.
– Я бы тоже что-нибудь принесла, – протараторила мама, – но Дэш сказал, что это не такая вечеринка.
– Кто бы сомневался, – обратился отец к Лили так, словно им обоим отлично известно, что я ничего не смыслю в вечеринках.
– Наша вечеринка и правда не такая, но спасибо за подарок, – ответила Лили.
И отец, верный своей манере, заявил:
– Ну, если это не такая вечеринка, то, пожалуй, я заберу подарок назад. – Он протянул руку, словно желая отобрать его, а потом со смехом отстранился. – Боже, это же шутка, вы что! – пояснил он, осознав, что смеется в гордом одиночестве.
– Отнесу его в свою комнату, – сказала Лили.
И по ее тону я понял, что мне следует пойти за ней. Но я не мог оставить маму.
– Мы пойдем поздороваемся со всеми.
– О. Хорошо. Я сразу вернусь.
В большинстве стрессовых и конфликтных ситуаций последний человек, которого вы хотите добавить в этот неприятный микс, – свою бывшую подружку. Однако, войдя в гостиную и увидев Софию, я почувствовал радость. Она всегда отлично ладила с моей мамой.
– Пойдем поздороваемся с Софией. Я ведь говорил тебе, что она вернулась из Барселоны? Может, спросишь ее, закончилось ли строительство того кафедрального собора?
– Как здорово, что вы здесь! – широко улыбнулась София, ясно прочитав в моих глаза «СОС!». – Я тут ни с кем не знакома: Бумер опаздывает, а Лили бегает всех встречать. Приятно увидеть знакомое лицо.
– Это уж точно, – улыбнулась ей в ответ мама.
– Я отойду на секунду. – Осталось обезвредить бомбу замедленного действия – отца. Он завел разговор с Лэнгстоном, и мне не нужно было его слышать, чтобы понимать: каждое вылетающее из его рта слово выставляет мою родословную в наихудшем свете.
– …и чего так задаваться? Я имею полное право находиться здесь. Да меня пригласили сюда, ради бога!
– Я уверен, что Лили пригласила вас, сэр, – ответил Лэнгстон. – Но вряд ли она сделала это ради бога.
Отец на секунду сконфузился, и брат Лили воспользовался возникшей паузой:
– Мне нужно поговорить кое с кем об оленях. – И умчался в другую комнату.
Отец тут же начал озираться в поисках нового заложника для разговора.
– Пап, сюда, – позвал я.
Если в этой комнате и есть кто, способный справиться с моим кретином отцом, то это миссис Бэзил. Мне не пришлось ей ничего объяснять: она наблюдала за всем со своего диванчика и уже оценила ситуацию со знанием почти всезнающего человека. Она, естественно, не рада дуракам, но с радостью дурака приструнит.
– Я хочу тебя кое с кем познакомить. Это – бабушка Лили.
Отец бросил на нее короткий взгляд, одарив не большим