Friedrich Schiller. AAVV

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Friedrich Schiller - AAVV страница 21

Автор:
Серия:
Издательство:
Friedrich Schiller - AAVV Oberta

Скачать книгу

Laztantzen gaitu, asetzen gaitu. Heriotzeraino adiskidetasun zihur bat eskeintzen dugu. Besarkatu zaitezte denok! Lazten honek batu dezala mundu osoa! Izar gainen anaiok. Aita maitagarri bat biziko da! Poz zaitezte bere eguzkia hegaka ikusiaz zeruan Aita samur bat bizi da. ¿Zer?¿Ondatu, diru-metak? ¿Izargina nai aldek? Oskoroan galde zak, goyan zoritsu an dukek. suz ordiak sartzen gaitun zerutar gaindegira. Ire lilurak berriz din lotu bizkerak etena. Gizon oro anai gatxin ire egak ikututa. Besarka elkar milloika! Musu mundu danari Anaiok! Izar zearka dago Aita’ren jauregi. Auzpez jarririk asmatu Nun ote Jauna izango? Ortze gaiñean billatu, Izar tartean bait-dago. Besarka elkar milloika! Musu mundu danari! Poza! Jainko-txinpart eder, Eliseo’ko alaba, Suz ordiak sartzen gaitun zerutar gaindegira. Jarraitu anaiok jarraitu, zuen bide alaitsuetatik. Mozorroei atsegina ematen die Eta jainkoruntz doa kerubina. Oraindik zalantzan ahal zaudete? Ez al duzue aurkez ikusten Sortzailea? Izan gainean bila zazu. Han aurkitu behar bait da.

      BIBLIOGRAFÍA

      ARANA MARTIJA, J. A. (1983): Resurrección María de Azkue, Bilbao, Caja de Ahorros Vizcaína.

      AZURMENDI, J. (1989): Schopenhauer, Nietzsche, Spengler Miranderen pentsamenduan, Zarautz, Susa.

      BAZÁN, I. y M. GARAMENDI (eds.) (2003): Resurrección María de Azkue: euskal kulturaren erraldoia eta funtsezko zutabea, Donostia, Eusko Ikaskuntza.

      CRONIN, M. (1996): Translating Ireland, Cork, Cork University Press.

      GOENAGA, I. (2004): Wilhelm Tell (edición de Inazio Mujika), Donostia, EIZIE.

      KINTANA J. (2002): Vizcaytik Bizkaira? R. M. Azkue euskaltzaindia sortu aitzin, Bilbao, Euskaltzaindia/BBK fundazioa.

      LÓPEZ GASENI, J. M. (2000): Euskarara itzulitako haur eta gazte literatura: funtzioak, eraginak eta itzulpen-estrategiak, Bilbao, Universidad del País Vasco, Servicio Editorial = Euskal Herriko Unibertsitatea, Argitalpen Zerbitzua.

      — (2005): Autoitzulpengintza euskal haur eta gazte literaturan, Donostia, Utrisque Vasconiae.

      LÓPEZ GASENI, J. M. y X. ETXANIZ ERLE (2004): 90eko Haur eta Gazte Literatura, Iruñea, Pamiela.

      MENDIGUREN BEREZIARTU, X. (1983): Itzulpen-teoriazko ezagupenak, Lazkao, Pax.

      MENDIGUREN BEREZIARTU, X. (1992): Itzulpengintza: historia eta teoria, Donostia, Elkar.

      — (1995): Euskal itzulpengintzaren historia laburra, Donostia, Elkar.

      MIRANDE, Jon (1976): Orhoituz (poema guztiak), Jon Mirande (edición de Andolin Eguzkitza), Bilbao, Kriseilu.

      — (1984): Poemak 1950-1966 (edición de Txema Larrea), Donostia, Erein.

      — (1999): Obra osoa I, Alegia, Hiria.

      MUJIKA, L. M. (1984): Miranderen poesigintza, Donostia, Haranburu.

      TORREALDAI, J. M. (1997): Euskal Kultura gaur. Liburuaren mundua, Donostia, Jakin.

      URIBARRI, I. (2005): «Schiller euskaraz», Senez 28, pp. 53-76. En línea <http://www.eizie.org/Argitalpenak/Senez/20051219>.

      URKIZA, J. (1999): Euskal bertso eta olerkien bilduma, Markina, Euskalerriko Karmeldarrak.

      — (2004): «Olerkari alemaniarrak euskaraz», Hegats 35. En línea <http://www.idazleak.org/argitalpenak/hegats/hegats35.pdf>.

      VV. AA. (1994): Deutsche Literaturgeschichte, Stuttgart/Weimar, J. B. Metzler.

      ZABALETA, J. (1984): Euskal itzulpenaren antologia, Lazkao, Pax.

      II.

      SCHILLER EN OTROS PAÍSES

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги,

Скачать книгу