Зов ночной птицы. Роберт Маккаммон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Зов ночной птицы - Роберт Маккаммон страница 74

– Какое еще одолжение?
– Партию в шахматы. Я видел доску и фигуры в библиотеке. Вы играете в шахматы?
– Разумеется, играю! – Бидвелл выпятил челюсть. – И должен сказать, очень недурно!
– В самом деле? Достаточно хорошо, чтобы обыграть меня?
– Достаточно хорошо для того, – молвил Бидвелл с мимолетной улыбкой, – чтобы стереть тебя в пыль и пустить по ветру!
– Хотел бы я это увидеть.
– Тогда сейчас увидишь! После вас, мой воображалистый мистер писарь!
В библиотеке, под звуки бушующей за ставнями бури, они поставили лампы на столик, и Бидвелл объявил, что будет играть белыми. Усевшись в кресло, он без промедления, даже с какой-то свирепостью, двинул вперед пешку.
– Вот! – сказал он. – Это первый солдат, который жаждет твоей головы!
Мэтью сделал ответный ход конем.
– Одно дело – жаждать, а совсем другое – заполучить, – ответил он.
Еще одна пешка ринулась в бой.
– Я учился шахматам у настоящего мастера, так что не удивляйся скорости, с какой ты будешь разгромлен.
– Тогда у вас действительно большое преимущество, – сказал Мэтью, глядя на доску. – Я-то всего лишь самоучка.
– Много вечеров я провел за этой доской с преподобным Гроувом. Кстати сказать, сама доска и фигуры принадлежали ему. Надеюсь, ты не будешь слишком долго раздумывать над самыми простыми ходами?
– Нет, – сказал Мэтью, – слишком долго не буду.
Его следующий ход был сделан с минутной задержкой. А через двенадцать ходов Бидвелл вдруг обнаружил, что его ферзь угодил в «капкан» под натиском слона и ладьи противника.
– Ладно, чего там! Забирай королеву, и черт с ней!
Мэтью так и сделал. Теперь настал черед Бидвелла подолгу задумываться над ходами.
– Говорите, вас учил играть преподобный Гроув? – спросил Мэтью. – То есть он дополнял богослужения уроками шахмат?
– Острить пытаешься? – резко среагировал Бидвелл.
– Никоим образом. Я искренне интересуюсь.
Бидвелл помолчал, оценивая позицию в поисках спасительного хода, но обнаружил лишь назревающую атаку на своего короля со стороны того самого коня, которым Мэтью сделал свой первый ход.
– Гроув не то чтобы давал уроки, – сказал Бидвелл. – Он просто получал удовольствие от игры. Я бы назвал его разносторонне одаренным человеком. А уж в чем он мог дать настоящий урок, так это в латыни.
– В латыни?
– Именно. Он любил этот язык до такой степени, что нередко во время игры начинал комментировать ходы на латыни. Это выводило меня из равновесия – чего он, возможно, и добивался своими комментариями. Ага, вот мой спаситель!
Бидвелл потянулся к слону, собираясь взять им атакующего коня.
– Э-э… если вы пойдете таким образом, –