Герцог в сияющих доспехах. Лоретта Чейз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз страница 5

Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз Шарм (АСТ)

Скачать книгу

перед свадьбой, – сказал Рипли.

      – Но я ожидал увидеть ее на свадьбе, – упирался Эшмонт.

      Они повели его к лестнице, потом, не без усилий, вниз.

      Рипли приходилось бывать в Ньюленд-хаусе, но было это целую вечность назад, поэтому расположение комнат нижнего этажа он помнил не очень хорошо. В старых особняках внизу можно обнаружить столовую либо гостиную, а то и библиотеку. Впрочем, это неважно: им сгодится любая комната. Главное – увести Эшмонта подальше от спиртного и не дать ему возможности затеять драку с кем-нибудь из присутствующих.

      Приятели повели горе-жениха к двери, которая находилась на безопасном расстоянии от лестницы парадного хода. Рипли открыл ее, и первое, что они увидели, – целое пространство, заполненное белым, будто облако просочилось в комнату, немного похожую на библиотеку. Только облака не носят белых атласных туфелек и узорчатых чулок и не встают на высокую стремянку, чтобы достать книгу с верхней полки.

      – Вот это да! – воскликнул Блэквуд.

      – Черт, Олимпия! – буркнул Эшмонт и попытался вырваться из рук приятелей. – Что это вы затеяли?

      – Давай-ка уведем его отсюда, – предложил Рипли.

      – Нет, болваны, ничего у вас не выйдет! – заявил Эшмонт. – Я должен с ней поговорить. Нельзя портить свадьбу.

      Именно так бы все и закончилось, если бы они отпустили пьяного приятеля. Рипли обратил к Блэквуду красноречивый взгляд, в котором ясно читался вопрос: «И что теперь делать?»

      – Плохая примета – видеть невесту до свадьбы, – повторил свой аргумент Блэквуд и, выталкивая упиравшегося Эшмонта в коридор, бросил Рипли через плечо: – Он назначил тебя следить, чтобы на свадьбе все было в порядке. Давай уже что-нибудь делай.

      – Кольцо, – сказал Рипли, – разрешение на брак, деньги, если вдруг понадобятся, наготове. Но невеста?

      – Ну думай же, – буркнул Блэквуд.

      И после недолгих размышлений Рипли опять открыл дверь.

      На сей раз библиотечная лесенка оказалась пуста. Раздавшийся от окна шорох заставил Рипли оглянуться. Белое облако сражалось с оконной задвижкой.

      Рипли в несколько неторопливых шагов пересек библиотеку и спросил:

      – И что это вы задумали? Разве вам не полагается быть на свадьбе?

      – Ну да… Зачем спрашивать? Лучше бы помогли бедной невесте: задвижку заело, – заплетающимся языком ответила девица.

      Рипли уловил в аромате духов запах бренди. И пусть ум его сейчас работал не так споро, сомнений не было: пьяная невеста собиралась сбежать через окно, – а это уже катастрофа.

      – Почему? – спросил Рипли.

      – Откуда я знаю почему? Заело, и все, – пробормотала леди. – Я же не плотник, или кто там делает окна, стекольщик?

      – Я тоже не мастер по окнам, так что вряд ли сумею помочь, – сказал Рипли.

      – Какой зануда. Прекрасная дама в беде, а вы…

      Олимпия обернулась к нему и уставилась на узел его галстука, оказавшийся почти на уровне ее

Скачать книгу