Бутылка в море. Дарья А.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бутылка в море - Дарья А. страница 8
– Это так неожиданно, – Маргарет улыбнулась. – Только ты немного перепутала, дорогая. День рождения у меня через месяц, но число ты помнишь правильно. Мне все равно очень приятно, – женщина погладила меня по волосам. Я неподдельно смутилась: получилось все так просто, что даже неприлично. – Если хочешь, прогуляемся сегодня после ужина, мне привезли отличный кофе из Танзании, можем попробовать, – предложила Марго.
Я кивнула в знак согласия. Маргарет кинула взгляд на часы, она потратила на меня уже три минуты, а это нарушало ее график.
– Надо спешить, скоро обед начнется, – женщина посмотрела на букет. – Я заберу эту красоту после обеда, не могла бы ты поставить цветы в вазу?
Конечно, я могла бы, именно этого я и добивалась. Идти с цветами в столовую – это не в правилах доктор Ким. Порядок должен быть во всем, а цветы, животные и большинство мужчин не совместимы с едой.
Маргарет протянула мне ключ от кабинета и букет. Я, кивнув, не спеша начала подниматься по лестнице. Только не бежать!
Почувствовав свободу, лишь когда за мной захлопнулась дверь, я кинулась по коридору к кабинету врачей. Так как доктор Ким и мой лечащий врач были взаимозаменяемы, то в этом домике кабинет был у них общий. Пост охраны располагался в другом крыле рядом с палатами больных, что понятно: в кабинетах врачей здесь ничем не разживешься. Меня никто не видел. Попав в кабинет, я быстро нашла вазу, сбегала в туалетную комнату за водой и поставила цветы на стол доктора Ким. Поверхностная часть миссии была выполнена.
Я аккуратно просмотрела лежащие на столе документы. Включать компьютер смысла не было, так как я не знала пароль, но бумажки на столе тоже могли помочь. На одной из них сбивчивым почерком было написано: «№3, Тим/Диана. Циклотимия. Героин». Предпоследнее слово меня озадачило, а мое имя – удивило. Больше ничего интересного на столе я не нашла.
Было душно и темно, я отодвинула тяжелую портьеру и приоткрыла окно в режим форточки, хотелось света и прохлады, но вместо этого жаркий воздух ворвался в комнату. Я осмотрела идеальную лужайку перед домиком и отметила, что кусты роз сильно разрослись. Ещё раз проверив, что все лежит на своих местах, я покинула кабинет.
Охраннику на посту было скучно, поэтому он оживился, увидев меня. Я знала этого общительного старичка. Просто удивительно, как при весьма активной жизненной позиции, этот человек мог работать в столь скучном месте. У него было семь внуков, три бывшие жены и одна нынешняя (все чудесно общались между собой и отдыхали вместе), четверо детей, два велосипеда (рабочий и маунтинбайк) и море энергии, которую он расходовал на велопоходы с внуками и младшим сыном, который был одного возраста с внуками.
Я улыбнулась охраннику, этого было достаточно, чтобы он принялся рассказывать о своих сорванцах, недавней рыбалке и жене-хозяйке.