Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III. Аркадий Казанский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III - Аркадий Казанский страница 13
Questa isoletta intorno ad imo ad imo,
là giù colà dove la batte l'onda,
porta di giunchi sovra «l molle limo: [102]
null» altra pianta che facesse fronda
o indurasse, vi puote aver vita,
però ch'a le percosse non seconda. [105]
Poscia non sia di qua vostra reddita;
lo sol vi mosterrà, che surge omai,
prendere il monte a più lieve salita». [108]
Весь этот островок обвив вокруг,
Внизу, где море бьет в него волною,
Растет тростник вдоль илистых излук. [102]
Растения, обильные листвою
Иль жесткие, не могут там расти,
Затем что неуступчивы прибою. [105]
Вернитесь не по этому пути;
Восходит солнце и покажет ясно,
Как вам удобней на гору взойти». [108]
Катон поясняет, где взять хорошие розги, которые как раз по весне и заготавливают. Возле берега моря растёт много гибких растений, наилучших для изготовления розог. Это – берёза, ива, орешник, в общем, растения не грубые и не жесткие, которыми можно пораниться.
Банные веники, которые сегодня ты используешь, чтобы хлестаться в парной бане, ты предпочитаешь с листвой, которая смягчает удары. Раньше в бане использовались именно розги без листвы для эффективного массажа всего тела, что было больно, но исключительно полезно для здоровья.
На восходе Солнца можно спуститься к морю прямо по замёрзшему полю; потом, когда оно пригреет, подняться по грязи будет невозможно, но в светлое время можно увидеть тропинку, по которой легко и чисто поднимешься обратно на гору.
Così sparì; e io sù mi levai
sanza parlare, e tutto mi ritrassi
al duca mio, e li occhi a lui drizzai. [111]
El cominciò: «Figliuol, segui i miei passi:
volgianci in dietro, ché di qua dichina
questa pianura a» suoi termini bassi». [114]
Так он исчез; я встал с колен и, страстно
Прильнув к тому, кто был моим вождем
Его глаза я вопрошал безгласно. [111]
Он начал: «Сын, ступай за мной; идем
В ту сторону; мы здесь на косогоре
И по уклону книзу повернем». [114]
Пока Вергилий говорил с Катоном, поэт смиренно стоял на коленях и слушал с закрытыми глазами, так как живому человеку нельзя видеть Посланника Бога. Как только Катон исчез, Данте страстно стал вопрошать Вергилия о дальнейших действиях. Тот просто предлагает поэту следовать за ним.
Созвездие Лев, в котором находится лицо старца, освещаемое четырьмя планетами, заходит 5 апреля 1743 года незадолго до утренней зари, ещё в темноте.
L'alba vinceva l'ora mattutina
che fuggia innanzi, sì che di lontano
conobbi il tremolar de la marina. [117]
Noi andavam per lo solingo piano
com» om che torna a la perduta strada
che «nfino ad essa li pare ire in vano. [120]
Уже заря одолевала в споре
Нестойкий мрак, и, устремляя взгляд,
Я различал трепещущее море. [117]
Мы шли, куда