Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III. Аркадий Казанский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III - Аркадий Казанский страница 32
С приходом христианства город был назван в честь Святого Льва, спутника Святого Марина, именем которого названо Сан-Марино. Соседняя вершина была передана во владение проповедовавшему в этих местах Святому Франциску Ассизскому, который основал на ней монастырь. С 962 по 964 год, во времена правления короля Беренгара II, Сан-Лео был столицей Италии.
600-метровая гора Фельтро неизменно привлекала к себе внимание средневековых полководцев, ибо считалась неприступной. Нынешняя ренессансная крепость была выстроена местными феодалами, принявшими по названию горы имя Монтефельтро. В XV веке они носили титул герцогов Урбино и вообще играли замечательную роль в истории кватроченто.
После завоевания Романьи и Марке, действовавшим в интересах папства Чезаре Борджиа, замок Монтефельтро вместе с другими владениями этого семейства перешёл к папским родственникам делла Ровере. После смерти последнего из делла Ровере замок отошёл к Ватикану. Папы держали в неприступной цитадели самых опасных своих противников, включая графа Калиостро, который провёл здесь в одиночной камере последние 4 года своей богатой приключениями жизни.
Путники проникли в узкую щель в склоне берегового холма, прочие души пошли своим длинным путём – продолжили плавание. Поэт подчёркивает, что дальше они идут пешком.
dico con l'ale snelle e con le piume
del gran disio, di retro a quel condotto
che speranza mi dava e facea lume. [30]
Noi salavam per entro «l sasso rotto,
e d'ogne lato ne stringea lo stremo
e piedi e man volea il suol di sotto. [33]
Я разумею окрыленный взлет
Великой жажды, вслед вождю, который
Дарил мне свет и чаянье высот. [30]
Путь шел в утесе, тяжкий и нескорый;
Мы подымались между сжатых скал,
Для ног и рук ища себе опоры. [33]
Намного легче было бы преодолеть эту кручу на крыльях, подобно Икару, но и окрыленный взлёт великой жажды, который дарит свет и чаянье высот, помогает Данте не меньше. Карабкаться вверх приходится на четвереньках.
Poi che noi fummo in su l'orlo suppremo
de l'alta ripa, a la scoperta piaggia,
«Maestro mio», diss» io, «che via faremo?». [36]
Ed elli a me: «Nessun tuo passo caggia;
pur su al monte dietro a me acquista,
fin che n'appaia alcuna scorta saggia». [39]
Lo sommo er» alto che vincea la vista,
e la costa superba più assai
che da mezzo quadrante a centro lista. [42]
Io era lasso, quando cominciai:
«O dolce padre, volgiti, e rimira
com» io rimango sol, se non restai». [45]
Когда мы вышли, как на плоский вал,
На верхний край стремнины оголенной:
«Куда идти, учитель?» – я сказал. [36]
И он: «Иди стезею неуклонной
Все в гору вслед за мной, покуда нам
Не встретится водитель умудренный». [39]
К вершине было не взнестись очам,
А склон был много круче полуоси,
Секущей четверть круга пополам. [42]
Устав, я начал, медля на откосе:
«О мой отец, постой и оглянись,
Ведь я один останусь на утесе!» [45]
Поднявшись