Pathy's Principles and Practice of Geriatric Medicine. Группа авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Pathy's Principles and Practice of Geriatric Medicine - Группа авторов страница 126

Pathy's Principles and Practice of Geriatric Medicine - Группа авторов

Скачать книгу

reading level, preferably including pictures and illustrations.14

      It is also important to provide instruction in the language in which the patient is most fluent. For example, compared to those with adequate and marginal health literacy, women with inadequate functional health literacy in Spanish were significantly less likely to have ever had a Papanicolaou (Pap) test.21 Of course, having assessment tools translated into the original language does not solve health literacy problems. In Turkey, risk factors for the lowest levels of health literacy include being female educated at the primary school level, in poor economic conditions, and older.22 In California, Cordasco, et al.23 compared by age levels of health literacy, educational attainment, English comprehension, and language use in inpatients. They found that the prevalence of inadequate health literacy increased significantly with increasing age. The correlation between older age and lower health literacy persisted when controlling for educational achievement, race, ethnicity, gender, and immigration status. Additionally, older adults were more likely to have never learned to read, have no formal education, have limited English comprehension, and speak a non‐English language at home. This suggests that providers should develop and use low‐literacy educational materials, programmes, and services to meet the chronic disease needs of an older, multiethnic population and ameliorate the negative health effects of associated low literacy.23

      Differences in mental health literacy across the adult lifespan suggest that more specific, age‐appropriate messages about mental health are required for different age groups.19 Care must be taken to tailor material to the audience to optimise understanding. This means providers should ensure that the material does not exceed the users’ literacy level and that any translated materials are sensitive to the culture of the target population.24

      Source: Based on Rothman, et al.12.

Written materialIs age appropriateUses simple wordsIs at a sixth‐grade levelIn the primary language of the patientIncludes pictures and illustrationsPresents a small amount of information Auditory materialDelivered slowlyIs delivered one‐on‐oneIs delivered by a trusted providerIs in the patient’s primary language
AgeGenderEthnicityAssimilationGeneration cohortThe ever‐changing nature of culture

      The need for cultural sensitivity

      When cultures clash

      Culture surrounds and defines everyone. Both providers and patients have their own national and ethnic cultures. These include their culture of origin and the cultural values, beliefs, language, and local culture (acculturation) skills they have adopted. The patients’ cultures will influence when they seek treatment, their expectation of care, and whether they will comply with the providers’ recommendations.27 Health care providers have the culture of biomedicine and their specific profession (e.g. medicine, nursing, and pharmacy) and speciality (e.g. surgery, geriatrics, and rheumatology). In addition, both providers and patients have cultural ideas and values that relate to their social culture28‐30 age,31,32 gender,33,34 and gender identity.35,36 Finally, health care providers for older adults are almost always younger than their patients. This age difference also has ramifications for compliance based on trust and respect.37

      Finding a way to communicate effectively is critical to good patient care. Patient satisfaction and the likelihood of compliance with medical instructions38,39 are linked to patient–provider communication. If cultural differences are not addressed, then poor health outcomes and limited quality of medical decision‐making may result.40 Patient satisfaction with health care is affected by age, race, and literacy level. In low‐income populations, communication satisfaction may be lower for groups that are traditionally active in doctor–patient interactions (e.g. younger patients, patients with higher literacy skills). Health care providers should be aware that older, non‐white, optimistic, and literacy‐deficient patients report greater communication satisfaction than their younger, white, pessimistic, and functionally literate peers. Furthermore, they are more likely to cope with their illnesses by withdrawing rather than by actively pushing for a higher standard of care.41 Therefore, health care providers should continuously seek ways to facilitate dialogue with patients who are older and non‐white and have poor literacy skills. Thus, cultural sensitivity can help providers improve health care delivery in the clinical encounter. It can lead to better provider–patient communication, more accurate diagnoses, more effective treatment, higher patient satisfaction/compliance, and efficient use of medical resources.

      For most adults who are not health care providers themselves, navigating the culture of biomedicine is challenging. These challenges are even greater for older adults who are handicapped with physical, mental, and/or social limitations. Most older adults have chronic diseases in addition to acute diseases. Health care providers often underappreciate the physical burdens of these chronic diseases. For example, community‐dwelling Korean older adults with low health literacy often have been reported to have significantly higher rates of arthritis and hypertension. After adjusting for age, education, and income, older individuals with low health literacy had more significant

Скачать книгу