Рождество в Фогвуде. Лариса Куницына
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Рождество в Фогвуде - Лариса Куницына страница 12
– Вы взяли с собой скрипку?
– Конечно, – кивнул тот. – Свою лучшую скрипку. И с удовольствием снова сыграю. У меня есть пара новых аранжировок Баха и ещё каприсы Паганини на бис. Вам понравится.
– Я уверен.
– А из чего делается пудинг? – спросила я, заглядывая в миску.
– Из самых вкусных вещей в мире, – сообщил Джеймс.
– Изюм, орехи, цукаты и специи по моему собственному рецепту, – поспешно подходя, сообщила миссис Бэнкс. – И конечно, перед тем, как подать, я оболью его ромом и подожгу.
– Миссис Бэнкс сама вносит свой шедевр в столовую при выключенном свете, – добавил Джеймс. – Это настоящая сказка!
– Ваша очередь, – произнёс Игорь, отходя.
– Давай вместе, – улыбнулся Джеймс, и когда я взялась за ложку, встал за моей спиной и аккуратно обхватил мою руку пальцами.
Масса в сосуде была густой, и мешать её было трудно, при этом от неё исходил изумительный аромат гвоздики, корицы и ещё чего-то сладкого и загадочного. Я невольно рассмеялась, и Джеймс, обняв меня, поцеловал в висок.
– Удача в следующем году нам обеспечена!
– Мне понравилось! – призналась я.
– Ты его ещё не пробовала. Посмотрим, что ты скажешь, когда съешь кусочек!
– Она ничего не скажет, потому что потеряет дар речи, – заметила Дэбби. – Жаль, что такой пудинг пекут только на Рождество и Новый год.
– В Новый год тоже будет пудинг? – оживилась я.
– Да, но другой, – кивнул Том. – Новый год мы будем отмечать в Лондоне, а у миссис Джонсон свой рецепт. И тоже восхитительный.
– Но это будет потом. Как насчёт ленча, тётушка? – Джеймс обернулся к тёте Роззи. – И не смотри на Лару, она только приехала и пока не приняла командование парадом.
– Стол в малой столовой накрыт, – вздохнула та, видимо, считая, что незаконно узурпировала мою власть.
Когда мы шли по коридору, ведущему из кухни в переднюю часть дома, Джеймс догнал Тома и довольно резким тоном произнёс:
– Ты зря упомянул при миссис Бэнкс о пудинге миссис Джонсон. Это её задело.
– Почему? – невольно вырвалось у меня.
Я вспомнила кухарку из лондонского дома, которая вместе с другими слугами приезжала, чтоб помочь на нашей свадьбе. Тогда мне показалось, что между кухарками сложились хорошие, даже тёплые отношения. Они с удовольствием стряпали на одной кухне, и никакого чувства соперничества в их поведении я не заметила.
– Дело в том, что пудинг миссис Бэнкс приготовлен с нарушением традиционной технологии, – пояснила Дэбби. – И это не её вина, – она бросила выразительный взгляд на Тома.
– Что это значит? – нахмурилась я, чувствуя, что здесь кроется один из секретов этого старого дома, роль хозяйки которого мне предназначена.
Мы тем временем уже вышли к парадной лестнице и остановились, потому что тётя Роззи повернулась