Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези. Дмитрий Баскаков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези - Дмитрий Баскаков страница 26
– О… Охотник?! – дрожащим голосом переспросила друидка. Её пальцы плясали, и по тому, как закололо вдруг мои собственные ладони, я понял, что дело – дрянь: у Димеоны на уме опять было колдовство, и размениваться по мелочам она явно не собиралась. – И ты смеешь сидеть здесь предо мной и плести свои лживые разговоры?!
– Димеона, я… – я поднялся.
– Сидеть! – друидка попятилась. – Стоять! Стой там, где стоишь, и не вздумай чего-нибудь выкинуть, или я… Или я за себя не ручаюсь!
Всё это по-прежнему было сказано голосом перепуганной девочки – я послушно замер, ибо хорошо понимал, что в таком состоянии она действительно способна на всё. «Господи, ну, почему я не пошёл паладином? – воззвал я мысленно. – Или жрецом? Или магом? Был бы сейчас такой хороший добренький маг: деревья бы там любил, рыбок, птичек…»
– Димеона, послушай… – забормотал я вслух, понимая, что времени на объяснение у меня не очень-то много. – Видишь ли… Ну, я правда хотел бы помочь… Провести тебя к диким людям… Ну, чтобы ты могла там ходить, проповедовать…
– Ты лжёшь! – девочка наконец сумела взять себя в руки и теперь старалась говорить серьёзно, словно кого-то копируя, вот только скрыть дрожь в голосе ей всё же не удавалось. – Как смеешь ты врать мне, Димеоне Миянской, посланнице Мелиссы, верховной жрицы Фериссии, самой Хозяйки лесов?
– Я не вру, – ответил я, тщетно пытаясь вспомнить хоть один типовой сценарий, который подошёл бы и для охотника, и для лесной жрицы. – Я правда хотел бы помочь, э-м-м, и чтобы ты тоже мне помогла… Чтобы ты… Э-м-м… Наставила бы меня… – («Что я несу?!») – Чтобы ты научила… Видишь ли, я причинил природе довольно вреда, и теперь мои боги хотят, чтобы ты помогла мне исправиться… – («Чёрт возьми, и на что я только что подписался?!»)
Димеона изобразила на лице гримасу презрения.
– Ты лжёшь, – ровным тоном сказала она. – Я не верю ни одному твоему слову. Пусть мой вид не обманывает тебя: хоть я и молода, но Мелисса хорошо учила меня, и я знаю, что таким, как ты, верить нельзя никогда. Всякий знает, что поднявший единожды руку на чадо природы будет навеки отвержен Фериссией! Тебе есть что ещё сказать в своё оправдание?
«В оправдание»? Я опустил взгляд – и увидел, что появившиеся из травы покрытые колючками толстые стебли уже успели опутать мои сапоги и теперь поднимались вверх по голенищам. Друидка, похоже, в самом деле решила судить меня здесь и сейчас – прогнала лесорубов, а теперь собралась учинить расправу над диким охотником. Браво, Максим! Замечательный выход! На всякий случай я начал медленно сгибать правую ногу в колене, чтобы потом было проще выскочить из обуви, оплетённой побегами, и старался при этом не потерять визуальный контакт