Приключения новобрачных. Дженнифер Маккуистон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения новобрачных - Дженнифер Маккуистон страница 10

Приключения новобрачных - Дженнифер Маккуистон Вторые сыновья

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Джеймс судорожно сглотнул. Проклятие, эта женщина напала на него! А все, что она делала до нападения, было, по сути, не важно.

      – Если верить твоему другу Патрику, она держалась как королева. Такая же величавая, но намного симпатичнее любой из них. Да, ты у нас везучий… – Уильям швырнул брату брюки. – Хотя, возможно, правильнее было бы назвать тебя неудачником. С учетом того, что она с тобой сделала. Ну и, конечно, отсутствие титула…

      Джеймс сунул ногу в одну штанину, затем – в другую.

      – Я не из тех, кто гонится за титулом, ты же знаешь.

      – То, что у тебя нет титула, еще не означает, что у тебя нет средств, Джемми. Твоя семья не виновата, что ты родился таким упрямцем. Пойми, лбом стену не прошибешь. Ты же предпочтешь голову себе разбить – лишь бы вышло по-твоему. Кроме того, твоя нелюбовь к титулам, скорее всего, сыграла с тобой злую шутку. Я говорю о той самой леди, которую ты сюда привел. С чего бы она покинула тебя при столь сомнительных обстоятельствах? Наверное, не выдержала твоей вони. Держу пари, она удрала, приняв тебя за дикаря с Нагорья.

      Джеймс наклонился, пытаясь натянуть сапоги на босые ноги.

      – Я… Я не помню, как она ушла. – Воспоминания о событиях прошедшей ночи были слишком смутными, но что-то подсказывало ему, что ночная партнерша ничего не имела против его происхождения.

      – Не напился бы в стельку, ничего бы с тобой не случилось, – заметил Уильям.

      Джеймс хотел огрызнуться, но передумал. Голова гудела нещадно. Болтовня же брата действовала ему на нервы и усугубляла боль.

      – Да, я выпил немного, но в стельку пьян не был. – Джеймс, покачиваясь, встал на ноги и стал натягивать сюртук. – И провалов в памяти у меня до сих пор никогда не наблюдалось. Даже когда перебирал. – Боль в голове усиливалась. – Подозреваю, своей забывчивостью я обязан этой леди, а не вчерашней выпивке.

      – Если ты ничего не можешь вспомнить, причина уже не имеет значения, – резонно заметил Уильям.

      Проигнорировав замечание брата, Джеймс направился к окну – точно его притягивал свисавший с гардины предмет дамского туалета. Пол у него под ногами захрустел. Интересно, поранила ли ноги его ночная компаньонка об эти осколки? Странное дело, но мысль о том, что она могла пораниться, не доставила ему удовлетворения, чего можно было бы ожидать, учитывая сопутствующие обстоятельства.

      Стараясь как можно осторожнее двигать головой, Джеймс скосил глаза на корсет, свисавший с гардины словно белый флаг – знак капитуляции. Он сумел разглядеть тонкое шитье и шелковые ленты, которыми были подрублены края изделия. Из аккуратного карманчика посредине корсета выглядывала планка из слоновой кости с изящной гравировкой, выглядевшая почему-то весьма завлекательно. Джеймс снял корсет, свернул, сунул под мышку и направился к двери.

      Уильям бросил ему вслед:

      – Эй, Джемми, братишка, размерчик-то не твой. Хочешь оставить себе сувенир

Скачать книгу