Тайна украденной мебели. Энид Блайтон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайна украденной мебели - Энид Блайтон страница 5
– Вы хотите сказать, что его опять повысили и он уже больше не старший инспектор? – спросил Ларри. – Да, мистер Дженкс делает головокружительную карьеру.
– А ведь начинал как простой инспектор, а теперь уже целый суперинтендант, – восхищённо проговорила Бетси. – Надеюсь, что он не зазнается и не перестанет с нами дружить.
– Конечно, не перестанет, – улыбнулась миссис Троттвиль. – Нет, просто невыносимый запах! Пойду скажу кухарке, чтобы закрыла дверь на кухню.
– Что ты, мамочка! Это жестоко! – возразил Фатти. – Не забывай, что я всю четверть проходил голодным.
– Не преувеличивай, Фредерик. Кстати, посыльный принёс твой чемодан. Может, распакуешь его и потом сразу поешь?
– Мамочка, мне нравится ход твоих мыслей. – Фатти порывисто обнял её.
– Ну, ну, знаю я твои телячьи нежности, – сказала миссис Троттвиль дрогнувшим голосом.
– Может, и ребята с нами поедят? – предложил Фатти.
– Пожалуйста, если ты готов поделиться с ними своей порцией, ведь я не рассчитывала на гостей.
Но даже щедрый Фатти был не готов на такой подвиг, и ребята неохотно распрощались.
– Приходите днём на чай, – предложила детям миссис Троттвиль. – У нас много разной выпечки. Фредерик, усмири Бастера, он опять распрыгался. Право, у меня от него голова кру́гом.
– Бастер, веди себя прилично, – строго приказал Фатти, и пёс сразу же превратился в смирную овечку: улёгся у ног хозяина и начал облизывать его ботинки.
Фатти проводил друзей до ворот:
– Жду вас к трём часам. Наговоримся всласть!
Когда он вернулся в дом, мама спросила:
– Что за чудак стучался к нам в дверь перед твоим приходом? Он уверял Джейн, будто наш дом называется «Грунтрисс» и здесь проживает его сестра. А когда Джейн сказала, что он ошибся адресом, упомянул каких-то жестоких детей. Это не твои очередные шуточки?
– Конечно нет, – искренне возмутился Фатти. – Мы столкнулись с ним у ворот и проводили до нужного дома. На самом деле он искал «Грин Триз», что на Холли-Лейн. Можно я схожу на кухню поздороваюсь с Джейн и заодно вдохну божественный запах жареного лука?
– Иди, сынок. Нет, погоди. Ты знаешь, как я рада, что ты снова с нами, но у тебя вечно от меня какие-то секреты. Очень прошу, не ввязывайся в авантюры! Ещё вчера мама Филиппа так радовалась спокойному течению жизни.
Но Фатти уже не слушал её, а дегустировал на кухне золотистые колечки поджаренного лука. Кухарка и горничная Джейн мягко пожурили его, пообещав к чаю свежий имбирный пирог и сконы[2] с малиновым вареньем.
– С нашим Фатти не соскучишься, – рассказывала кухарка своим знакомым. – Налетает как смерч, и никогда не знаешь, что он выкинет в следующую минуту.
За столом Фатти выложил маме все школьные новости и похвастался отметками, которые, как всегда, были на высоте.
– Ты, мамочка, не
2
Скон – традиционная британская булочка для чаепития, популярная в Англии и Шотландии.