Одноколыбельники. Марина Цветаева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Одноколыбельники - Марина Цветаева страница 19

Одноколыбельники - Марина Цветаева Мемуары, дневники, письма

Скачать книгу

вас так люблю, так люблю! – говорю я, не помня себя.

      Он целует меня в лоб, затем, обернувшись к m-llе Marie:

      – Этот мальчик совсем покорил мое сердце!

      – Очень рада, – перебирая ноты, отвечает та, – я знала, что эти братья в твоем вкусе.

      Галоп сменяется полькой, полька – венгеркой, венгерка – па-де-катр, тот снова галопом.

      Все раскраснелись, все запыхались. Старшие, глядящие на танцы из соседней комнаты, от времени до времени подзывают к себе детей, вытирают им мокрые лица, разглаживают растрепавшиеся волосы.

      – Посиди смирно!

      – Отдохни, милая, ты так разгорячилась!

      Но никто не слушается, – пестрые платья продолжают раздуваться, лица улыбаться, щеки гореть.

      Вот Женя танцует с Адриэнной. Какой он большой рядом с ней! Какие у нее тоненькие ножки! Но мне никто, никто не нужен, кроме Юриного папы!

      Вдруг я замечаю в дверях Матрену. Она точно ищет кого-то глазами.

      – Нет, наверное, не за нами, – ободряю я себя, хотя ясно знаю, что именно за нами.

      Как, сейчас все кончится?! И танцы, и музыка, и все эти дети, и Юрин папа – вся елка? Так скоро? Женя еще не видел Матрены. Я бегу к нему.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Ты уже забыл, что тебе мама недавно говорила? (нем.)

      2

      Забыл (нем.).

      3

      Какое сходство! Поразительно! (фр.)

      4

      Имеются в виду герои книги Вильгельма Буша «Макс и Мориц. История мальчиков в семи проделках». Подробнее см. Комментарии – 1.

      5

      Weihnachtsmann – Дед Мороз.

      6

      Что еще скажет об этом мама? (нем.)

      7

      «О, елочка, елочка», «Вахта на Рейне» и «Птичка, птичка прилетела» (нем.)

      8

      «Попрыгунчики» (нем.).

      9

      Большая перемена (фр.).

      10

      См. Комментарии – 2.

      11

      Кто там? Кто там? (фр.)

      12

      Не petit poisson ты, а petit garçon! – воскликнула молчавшая до сих пор m-llе Sophie. – «Маленькая рыбка станет большой, лишь бы Господь даровал ей жизнь»; «Ты не маленькая рыбка, а маленький мальчик» (фр.).

      13

      «Кавалеры, приглашайте дам!» (фр.)

Скачать книгу