В запредельной синеве. Карме Риера
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу В запредельной синеве - Карме Риера страница 34
3
Унция – распространенное наименование испано-американского дублона; золотая монета, равная 8 реалам.
4
«Навсегда со мной» (катал.).
5
В Каталонии евреи селились в отдельных районах города, которые обычно назывались Каль (от древнееврейского «кахал» – община). В романе он называется Каль Сежель («Клейменый квартал») и представляет собой одну улицу.
6
«Отпускаю тебе грехи твои во имя…» (лат.)
7
Католический гимн «Тебя, Бога, хвалим», авторство которого приписывается св. Амвросию Медиоланскому (IV в.).
8
«Тебя, Господа, исповедуем» (лат.) (перевод дается по: Сборник Церковных Песнопений. Рим-Люблин, 1994. С. 255–258).
9
«Тебя, вечного Отца, вся земля величает» (лат.).
10
«К Тебе херувимы и серафимы непрестанно взывают» (лат.).
11
Здесь – место в церкви, где хранятся святые дары, увенчанное навесом на четырех колоннах.
12
Священный сосуд для выставления святых даров. В центре его находится круглый сосуд из прозрачного стекла, от которого расходятся лучи, символизирующие солнце.
13
«Свят, свят, свят, Господь Бог Саваоф» (лат.).
14
«Тебе пророческое хвалебное число» (лат.).
15
Молитвословие по четкам, состоящее из повторения определенного числа молитв («Отче наш», «Радуйся, Мария», «Славься, Царица» и т. д.).
16
Во время Розария 50 раз читают молитву «Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с Тобою, благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь».
17
В иудаизме – имя Бога, которое, согласно заповедям (Исх. 20: 7; Втор. 5: 11), было запрещено произносить.
18
Евхаристический хлеб в западных литургических обрядах.
19
Народу Израиля через пророков было обещано явление Искупителя и Царя, которого иудеи ожидают в течение всех времен.
20
«Ты – Царь славы, Христе. Ты – Отца присносущного Сын» (лат.).
21
«Ты одесную Бога восседаешь во славе Отчей» (лат.).
22
«А потому просим Тебя» (лат.).
23