Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2). Татьяна Олива Моралес

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) - Татьяна Олива Моралес страница 16

Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) - Татьяна Олива Моралес

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      рисовые вафли с орехами, приготовленные в молоке

      Yaş pasta /

      Торт

      Dondurma /

      Мороженное

      Meşrubat – прохладительные напитки

      Meşrubat Maden suyu sodası /

      Минеральная вода

      Meyve (portakal, vişne, şeftali, elma) suyu /

      Фруктовый (апельсиновый, вишневый, персиковый, яблочный) сок

      Domates suyu/

      Томатный сок

      Limonata /

      Лимонад

      Kola /

      Кола

      Ayran/

      Айран (это такой кефир, который делают из йогурта, очень вкусный, особенно если еще посолить, утоляет жажду и смягчает вкус острых блюд)

      Sıcak içkiler – горячие напитки

      Sıcak içkiler Kahve /

      Кофе (чаще всего Türk kahvesi – густо сваренный крепкий турецкий кофе в маленькой чашечке. его пьют запивая холодной минеральной водой без газа, а когда в чашке осталось немного гущи – ее переворачивают, дают стечь гуще на блюдце и гадают – fal bakmak – гадать)

      Neskafe /

      Растворимый кофе (отличный пример того, как название брэнда дало название продукта. В Турции neskafe – это любой растворимый кофе, будь он Jakobs или Milagro Aroma)

      Çay /

      Чай

      Kapuçino /

      Капучино

      Sıcak çikolata /

      Горячий шоколад

      Alkollü içkiler – алкогольные напитки

      İçecekler Alkollü İçkiler Bira /

      Пиво (açık – светлое, koyu – тёмное)

      Beyaz şarap/Kırmızı şarap /

      Белое вино / красное вино

      tatlı / yarımtatlı 

      сладкое / полусладкое

      sek / yarımsek —

      сухое / полусухое)

      Şampanya Votka Rom Konyak Likör

      Rakı – Ракы (анисовая водка, её разбавляют ее водой в пропорции 1:1 и она становится мутно-белого цвета, как молоко, за это турки называют её aslan sütü – молоко льва).

      Урок 4. Настоящее время на -ıyor (Şimdiki Zaman)

      Настоящее время на -ıyor (Şimdiki Zaman), утвердительная форма

      Использование

      Настоящее время используется в турецком языке в нескольких значениях:

      1. для выражения действия, происходящего в момент высказывания;

      2. для выражения действия, происходящего часто, всегда, постоянно;

      3. для выражения повторяющегося действия;

      4. для выражения действия в ближайшем будущем времени;

      5. для выражения некоторых действий, относящихся к будущему времени.

      Построение

      От инфинитива (безличной формы глагола, отвечающей на вопросы «что делать?» или «что сделать?») следует сначала удалить окончание (-mak/ -mek), например:

      vermek (давать) – mek = ver

      yapmak (делать) – mak = yap

      У нас остается основа (корень) глагола.

Скачать книгу