Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода. Лариса Хорева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода - Лариса Хорева страница 9

Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода - Лариса Хорева

Скачать книгу

местах.

      Здесь необходимо отметить, что в странах Латинской Америки термин «telenovela» имеет более широкое значение и используется, в том числе, по отношению к мыльной опере. В России же, наоборот, понятие «теленовелла» пока что не прижилось, и подавляющее большинство людей называют ее либо «телесериалом», или просто «сериалом», либо «мыльной оперой».

      Как мы уже выяснили, теленовелла имеет ряд отличий от мыльной оперы, теперь разберемся, в чем разница между теленовеллой и телесериалом.

      Основное отличие теленовеллы от телесериала заключается в том, что в последнем «каждая серия представляет собой относительно самостоятельное по сюжету и персонажам действо, в теленовелле на всей ее продолжительности развивается один главный сюжет, в который вплетаются истории второстепенных персонажей»83. Кроме того, если в теленовелле мелодраматическая составляющая является основной и выходит на первый план, то для телесериала само наличие какой-либо любовной истории не является обязательным условием.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Согласно последним исследованиям в настоящее время существует более 500 определений культуры. [Евсюкова Т. В., Бутенко Е. Ю. Лингвокультурология. – 2-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2014. – С. 17. – С. 17].

      2

      Хроленко. А. Т. Основы лингвокультурологии. – 5-е изд. Под ред. проф. В.Д Бондалетова. – М.: Флинта: Наука, 2009. – С. 36.

      3

      Аксиология – это наука, которая «этимологически связана с двумя терминами античной философии – axia (ценность) и logia (учение о) – теория ценностей. Аксиология исследует происхождение, развитие, функционирование мира ценностей». [Артёмов В. М. Аксиология и проблемы ценностного значения современного права // Труды Академии управления МВД России, 2018. – №3 (47) – С. 50.]

      4

      Гуревич П. С. Философия культуры. – 2-е изд., доп. – М.: Аспект пресс, 1995. – С. 2.

      5

      Тайлор Э. Б. Первобытная культура. Пер. с англ. – М.: Политиздат, 1989. – С. 36.

      6

      Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. – М.: АО «Аспект Пресс», 1994. – С. 49.

      7

      Каган М. С. Введение в историю мировой культуры: в 2 кн. Кн. 1. / М. С. Каган. – 2-е изд. – СПб.: Петрополис, 2003. – С. 38.

Скачать книгу


<p>83</p>

Теленовелла // Академик. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/321196#.D0.9E.D1.82.D0. BB. D0.B8.D1.87.D0.B8.D1.8F (Дата обращения: 20.12.2019).